ويكيبيديا

    "اتخذ دون تصويت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adopted without a vote
        
    • taken without a vote
        
    As will be noted, this wording is similar to that of operative paragraph 1 of the resolution adopted last year which, as has already been said, was adopted without a vote. UN وكما يلاحظ، فإن هذه الصياغة هي نفس الصياغة المستخدمة في الفقرة ١ من منطوق القرار الذي اتخذ في العام الماضي والذي، كما ذكر من قبل، اتخذ دون تصويت.
    38. Canada welcomed the indefinite extension of the Treaty, adopted without a vote in 1995. UN 38 - ورحّبت كندا بقرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، الذي اتخذ دون تصويت في عام 1995.
    37. Canada welcomed the indefinite extension of the Treaty, adopted without a vote in 1995. UN 37 - ورحّبت كندا بقرار تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، الذي اتخذ دون تصويت في عام 1995.
    Recalling its resolution 48/7 on assistance in mine clearance, adopted without a vote on 19 October 1993, UN إذ تشير إلى قرارها ٨٤/٧ بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، الذي اتخذ دون تصويت في ٩١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١،
    Japan thus heartily welcomes the decision taken without a vote to extend the NPT indefinitely. UN وبالتالي ترحب اليابان ترحيبا صادقا بالمقرر الذي اتخذ دون تصويت بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    adopted without a vote at the 6285th meeting. UN اتخذ دون تصويت في الجلسة 6285
    adopted without a vote at the 6327th meeting. UN اتخذ دون تصويت في الجلسة 6327
    adopted without a vote at the 6582nd meeting. UN اتخذ دون تصويت في الجلسة 6582
    adopted without a vote at the 6704th meeting. UN اتخذ دون تصويت في الجلسة 6704
    Earlier in this session of the General Assembly, the Member States of the United Nations, by resolution 50/65, adopted without a vote on 12 December 1995, decided that a draft treaty should be completed in time for presentation to this fiftieth session of the United Nations General Assembly. UN وفي وقت سابق من دورة الجمعية العامة هذه، قررت الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، في القرار ٥٠/٦٥، الذي اتخذ دون تصويت في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يستكمل مشروع المعاهدة في الوقت المناسب لعرضه على الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Recalling its resolution 50/72 C of 12 December 1995, adopted without a vote, in which it urged that, following the presentation of progress reports by the President of the Conference, the other applicants to date be further considered by the Conference at its 1996 session, UN وإذ تشير إلى القرار ٥٠/٧٢ جيم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي اتخذ دون تصويت والذي حثت فيه المؤتمر على أن يواصل في دورته لعام ١٩٩٦، بعد قيام رئيسه بتقديم التقارير المرحلية، النظر في الطلبات اﻷخرى الواردة حتى اﻵن،
    7. In the sphere of disarmament and non-proliferation, the European Union welcomes the decision taken at the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on the unlimited extension of the Treaty and the fact that the decision was adopted without a vote. UN ٧ - وفي مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، يرحب الاتحاد اﻷوربي بالقرار الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، بشأن التمديد غير المحدود للمعاهدة وبأن القرار قد اتخذ دون تصويت.
    The ninth preambular paragraph recalls resolution 50/74, adopted without a vote two days ago, which endorses the efforts of the States parties to the 1980 Convention on Certain Conventional Weapons to strengthen the prohibitions and restrictions of Protocol II to that Convention. UN وتذكر الفقرة التاسعة من الديباجة بالقرار ٥٠/٧٤ الذي اتخذ دون تصويت قبل يومين، والذي يؤيد الجهود التي تبذلها الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ١٩٨٠ بشأن أسلحة تقليدية معينة من أجل تعزيز حالات الحظر والتقييد الواردة في البروتوكول الثاني لتلك الاتفاقية.
    The third draft resolution that we are submitting on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries refers to bilateral nuclear-arms negotiations and nuclear disarmament. This draft resolution, contained in document A/C.1/50/L.44, retains the basic points of resolution 49/75 L submitted by our Movement last year — a resolution adopted without a vote. UN ومشروع القرار الثالث الذي نقدمه باسم بلدان حركة عدم الانحياز يشير إلى المفاوضات الثنائية بشأن اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، ومشروع القرار هذا الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.44 يحتفظ بالنقاط اﻷساسية للقرار ٤٩/٧٥ لام الذي قدمته حركتنا في العام الماضي، وهــــو قرار اتخذ دون تصويت.
    Recalling its resolution 50/72 C of 12 December 1995, adopted without a vote, in which it urged that, following the presentation of progress reports by the President of the Conference, the other applicants to date be further considered by the Conference at its 1996 session, UN وإذ تشير إلى القرار ٥٠/٧٢ جيم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي اتخذ دون تصويت والذي حثت فيه المؤتمر على أن يواصل في دورته لعام ١٩٩٦، بعد قيام رئيسه بتقديم التقارير المرحلية، النظر في الطلبات اﻷخرى الواردة حتى اﻵن،
    The decision, adopted without a vote, to indefinitely extend the Non-Proliferation Treaty in 1995 was made possible through a negotiated package of texts that included the resolution on the Middle East as well as the decisions entitled " Strengthening the review process for the Treaty " and " Principles and objectives for nuclear nonproliferation and disarmament " . UN ولقد أمكن التوصل إلى هذا القرار الذي اتخذ دون تصويت لتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لأجل غير مسمى في عام 1995 من خلال حزمة تفاوضية من النصوص تضمنت القرار بشأن الشرق الأوسط فضلا عن المقررين المعنونين " تعزيز عملية استعراض المعاهدة " و " مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح " .
    Recalling its previous resolutions on the subject of chemical weapons, in particular resolution 64/46 of 2 December 2009, adopted without a vote, in which it noted with appreciation the ongoing work to achieve the objective and purpose of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بموضوع الأسلحة الكيميائية، ولا سيما القرار 64/46 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي اتخذ دون تصويت والذي لاحظت فيه مع التقدير العمل الجاري من أجل تحقيق هدف ومقصد اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة(
    Recalling its previous resolutions on the subject of chemical weapons, in particular resolution 66/35 of 2 December 2011, adopted without a vote, in which it noted with appreciation the ongoing work to achieve the objective and purpose of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بموضوع الأسلحة الكيميائية، ولا سيما القرار 66/35 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي اتخذ دون تصويت والذي لاحظت فيه مع التقدير العمل الجاري من أجل تحقيق هدف ومقصد اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة(
    3. Similarly, explanatory statements of position may be made in connection with a decision taken without a vote. UN ٣- يجوز بالمثل اﻹدلاء ببيانات تعليلاً للموقف بصدد قرار اتخذ دون تصويت.
    3. Similarly, explanatory statements of position may be made in connection with a decision taken without a vote. UN 3- وبالمثل، يجوز الإدلاء ببيانات تعليـل للموقف فيما يتصـل بقرار اتخذ دون تصويت.
    3. Similarly, explanatory statements of position may be made in connection with a decision taken without a vote. UN 3- وبالمثل، يجوز الإدلاء ببيانات تعليل للموقف فيما يتصل بقرار اتخذ دون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد