ويكيبيديا

    "اتصال رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official contact
        
    • formal communication
        
    • formal liaison
        
    • official focal
        
    • formal communications
        
    It was observed that in some cases there are up to five official contact points in a country, including multiple contact points within a Ministry. UN وقد لوحظ في بعض الحالات وجود خمس جهات اتصال رسمية في بلد واحد، وكذلك عدة جهات اتصال داخل وزارة واحدة.
    A user name and a password for each official contact point and focal point for each party was provided to allow access and input to the questionnaire. UN وتم توفير اسم مُستعمِل وكلمة مرور لكل جهة اتصال رسمية ومنسق لكل طرف للسماح بالدخول إلى الاستبيان وإدخال البيانات.
    Parties and non-party States are invited to nominate to the Secretariat an official contact point for the performance of administrative functions and all formal communications under the Convention. UN تدعو الدول الأطراف والدول غير الأطراف إلى أن تعين لدى الأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية والاضطلاع بجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية.
    Parties and non-party States are invited to nominate to the Secretariat an official contact point for the performance of administrative functions and all formal communications under the Convention. UN تدعى الأطراف والدول غير الأطراف إلى أن تعين لدى الأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية والاضطلاع بجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية.
    1. Urges Parties that have not already done so to nominate, in accordance with decision SC-2/16, official contact points to perform administrative functions and undertake all formal communication under the Convention for Parties; UN 1 - يحث الأطراف التي لم تقم بعد، وفقاً للمقرر " اتفاقية استكهولم - 2/16 " بتسمية جهات اتصال رسمية لأداء المهام الإدارية والاضطلاع بجميع الاتصالات الرسمية للأطراف بموجب الاتفاقية على أن تفعل ذلك؛
    A draft transition strategy document and a formal liaison mechanism were still under preparation at the end of 2002. UN وكان ثمة مشروع وثيقة استراتيجية انتقالية، وآلية اتصال رسمية لا يزالان قيد الإعداد في نهاية عام 2002.
    Parties and non-party States are invited to nominate to the Secretariat an official contact point for the performance of administrative functions and all formal communications under the Convention. UN الدول الأطراف والدول غير الأطراف مدعوة إلى أن تعين للأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية وجميع الإتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية.
    Parties and non-party States are invited to nominate to the Secretariat an official contact point for the performance of administrative functions and all formal communications under the Convention. UN تدعو الأطراف والدول غير الأطراف إلى أن تعين للأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية وجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية.
    Parties and non-party States are invited to nominate to the Secretariat an official contact point for the performance of administrative functions and all formal communications under the Convention. UN تدعو الأطراف والدول غير الأطراف إلى أن تعين للأمانة جهة اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية وجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية.
    The 140 parties to the Convention have nominated 379 official contact points. UN 5 - وقد قام 140 طرفاً في الاتفاقية بتعيين 379 جهة اتصال رسمية.
    The 119 Parties have identified 321 official contact points. UN 5 - حدّدت الأطراف، وعددها 119 طرفا، 321 جهة اتصال رسمية.
    The Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision that would urge Parties to nominate official contact points and national focal points or, for those that had already done so, to confirm their nominations. UN 118- وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر يحث بموجبه الأطراف على ترشيح جهات اتصال رسمية وجهات اتصال وطنية لها، أو تأكيد ترشيحاتها إن كانت قد رشحت جهات اتصال سلفاً.
    An official contact point was nominated in May 2008 and the national report was then accepted. UN وتم تعيين نقطة اتصال رسمية في أيار/مايو 2008 وبعد ذلك تم قبول التقرير الوطني.
    Following the second meeting of the Conference of the Parties, the secretariat contacted all Parties and Government observers to the Convention and invited each of them to nominate an official contact point. UN 8 - وعقب الاجتماع الثاني لمؤتمر للأطراف، اتصلت الأمانة بجميع الأطراف والمراقبين الحكوميين لدى الاتفاقية، ودعت كلاً منهم إلى تعيين نقطة اتصال رسمية.
    (a) official contact(s) for the performance of administrative functions under the Stockholm Convention and official communications other than information exchange under paragraphs 1 and 2 of Article 9 of the Convention; and UN (أ) وسيلة (وسائل) اتصال رسمية لأداء الوظائف الإدارية التي تقتضيها اتفاقية استكهولم واتصالات رسمية لأغراض غير تبادل المعلومات بموجب الفقرتين 1 - 2 من المادة 9 من الاتفاقية؛ و
    In response to questions raised during the ensuing discussion, the representative of the Secretariat said that a Party could nominate any entity it liked as its official contact point, provided that the entity had the plenipotentiary power to act for the Party in matters related to the Convention. UN ورداً على الاستفسارات التي أثيرت خلال المناقشات التي أعقبت ذلك، قالت ممثلة الأمانة إن بوسع الطرف أن يعين أي كيان يريده ليكون نقطة اتصال رسمية بشرط أن يكون لهذا الكيان سلطة التفاوض للعمل للطرف في المسائل ذات الصلة بالاتفاقية.
    The Secretariat has provided the individual user names and passwords of the relevant accounts to those Parties that have nominated official contact points pursuant to decision SC-2/16 on official communications with Parties and observers. UN 6 - قدمت الأمانة أسماء وكلمات مرور لمستخدمين فرادى للحسابات ذات الصلة للأطراف التي عينت نقاط اتصال رسمية عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16 بشأن الاتصال الرسمي بالأطراف والمراقبين.
    Lebanon was invited to nominate an official contact point pursuant to decision SC-2/16 and was requested to re-submit its national report through official channels. UN (10) دعُيت لبنان لتعيين نقطة اتصال رسمية عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16 وطُلب إليها إعادة تقديم تقريرها الوطني عبر القنوات الرسمية.
    The former Yugoslav Republic of Macedonia was invited to nominate an official contact point pursuant to decision SC-2/16 and was requested to re-submit its national report through official channels. UN (12) طلب إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعيين نقطة اتصال رسمية عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16 وطُلب إليها إعادة تقديم تقريرها الوطني عبر القنوات الرسمية.
    (a) To urge Parties that have not already done so to nominate, in accordance with decision SC-2/16, official contact points to perform administrative functions and all formal communication under the Convention for Parties; UN (أ) أن يحث الأطراف التي لم تقم بعد، وفقاً لمقرر اتفاقية استكهولم - 2/16، بتعيين مراكز اتصال رسمية لها لأداء المهام الإدارية وجميع الاتصالات الرسمية في إطار الاتفاقية للأطراف، أن تفعل ذلك؛
    The Ministry of Defence, which is responsible for the National Gendarmerie as well as for the RPA, has established formal liaison channels with HRFOR at the national and local levels. UN وأقامت وزارة الدفاع، المسؤولة عن قوة شرطة الدرك الوطنية وكذلك عن الجيش الوطني لرواندا، قنوات اتصال رسمية مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The official letter of invitation to the session would be issued in January 2009 and sent to official Strategic Approach focal points or, in the case of countries that had not named official focal points, to ministries of foreign affairs. UN وسوف تصدر رسالة الدعوة الرسمية إلى الدورة في كانون الثاني/يناير 2009 وترسل إلى جهات الاتصال الخاصة بالنهج الاستراتيجي، أو في حالة البلدان التي لم تعين جهات اتصال رسمية بعد، إلى وزارات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد