effective communication channels between governmental ministries, agencies and departments, scientists and residents around the zone will be established. | UN | وسيتم إنشاء قنوات اتصال فعالة بين الوزارات والأجهزة والإدارات الحكومية والعلماء والسكان في الأماكن الواقعة حول المنطقة. |
It was important to set up effective communication mechanisms between the Secretariat and Member States to encourage them to present more qualified women candidates. | UN | وينبغي وضع آليات اتصال فعالة بين اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء بغية تشجيع هذه الدول على تقديم المزيد من المرشحات المؤهلات. |
He further emphasized the importance of recognizing the cultural differences of Guatemala's 20 ethnic groups in the development of effective communication strategies. | UN | كما شدّد على أهمية الإقرار بالاختلافات الثقافية الموجودة بين المجموعات الإثنية العشرين في غواتيمالا عند وضع استراتيجيات اتصال فعالة. |
Responding to the confusion and misunderstandings we perceive in the field, we also underline the importance of developing an effective communications strategy. | UN | كما أن التصدي لأوجه الخلط وسوء الفهم التي نراها في الميدان تجعلنا نؤكد أيضاً على أهمية وضع استراتيجية اتصال فعالة. |
Strategic communications services, one of the three subprogrammes of the Department of Public Information, is responsible for supporting the substantive goals of the United Nations by devising effective communications strategies on priority issues and carrying out communications campaigns with the objective of broadening an understanding of the Organization's work. | UN | يتولى برنامج خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وهو أحد البرامج الفرعية الثلاثة في إدارة شؤون الإعلام، مسؤولية دعم الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق وضع استراتيجيات اتصال فعالة بشأن المسائل ذات الأولوية وتنفيذ حملات اتصال بهدف توسيع نطاق التوعية بعمل المنظمة. |
42. effective liaison mechanisms between UNAMID and the country team in Darfur have been established. | UN | 42 - وقد أُنشئت آليات اتصال فعالة بين العملية المختلطة والفريق القطري في دارفور. |
24. The United Nations Webcast has proven to be a cost-effective communications tool with global outreach. | UN | 24 - ثبت أن خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة أداة اتصال فعالة من حيث التكاليف وذات تغطية عالمية. |
effective communication strategies have been developed on the basis of interview responses from community members and the involvement of community leaders and women in the dissemination of information. | UN | ووُضعت استراتيجيات اتصال فعالة بالاعتماد على الردود المقدمة من أفراد المجتمعات المحلية في إطار المقابلات التي أُجرِيت معهم ومشاركة قادة المجتمعات المحلية ونسائها في نشر المعلومات. |
The combined role of public engagement and income generation represents a unique value of UNICEF Cards and Gifts while simultaneously providing an effective communication tool. | UN | فالدور المشترك الذي تؤديه كل من المشاركة العامة وتوليد الإيرادات يبين القيمة الفريدة لبطاقات وهدايا اليونيسيف بينما يقدم في الوقت ذاته أداة اتصال فعالة. |
In this regard, it is necessary to develop an effective communication strategy and strengthen outreach activities of the Ethics Office, especially in respect of offices away from Headquarters and field duty stations. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري وضع استراتيجية اتصال فعالة وتعزيز أنشطة التوعية في مكتب الأخلاقيات، خاصة فيما يتعلق بالمكاتب خارج المقر ومراكز العمل الميدانية. |
In this vein, continuous feedback between management and staff should be provided and supported through effective communication channels. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تتواصل عملية التغذية العكسية بالمعلومات بين الإدارة والموظفين، وأن تدعم هذه العملية من خلال قنوات اتصال فعالة. |
CIANGO also provides an effective communication channel between NGOs, Government and donor agencies. Since its inception a woman has been the president. | UN | كما تعمل كيانغو على بناء القدرات في المنظمات غير الحكومية وعلى تعزيزها المؤسسي، وتوفر أيضا قناة اتصال فعالة بين المنظمات غير الحكومية، والحكومة، والوكالات المانحة. |
:: The creation of an effective communication strategy tied to the overarching goals and objectives of peacekeeping to remind us all of why we serve | UN | :: صياغة استراتيجية اتصال فعالة ترتبط بالغايات والأهداف العامة لحفظ السلام من أجل تذكيرنا جميعا بالغاية التي نخدم من أجلها |
The Inspector makes a number of recommendations aimed at raising awareness and concern among the United Nations agencies and organizations, multilateral agencies, academic circles and non-governmental organizations as to the need for effective communication structures for attaining the desired objectives of development and humanitarian assistance programmes. | UN | ويتقدم المفتش بعدد من التوصيات الهادفة الى رفع مستوى وعي واهتمام وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، والوكالات المتعددة اﻷطراف، واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية، بالحاجة الى هياكل اتصال فعالة من أجل بلوغ اﻷهداف المستصوبة لبرامج التنمية والمساعدة اﻹنسانية. |
44. Ms. Delia Lloyd Boylan, a representative of BBC Media Action, stressed that effective communication strategies can be developed only if the realities, needs and priorities of the target audiences are known and reflected. | UN | 44- وأكدت السيدة ديليا لويد بويلان، وهي ممثلة لمنظمة بي بي سي ميديا أكشن استحالة وضع استراتيجيات اتصال فعالة من دون معرفة وإبراز واقع الجماهير المستهدفة واحتياجاتها وأولوياتها. |
The Strategic Communications Division, which is responsible for implementing the subprogramme relating to strategic communications services, devises effective communications strategies on priority issues and carries out communications campaigns to support the substantive goals of the Organization, with the objective of broadening an understanding of its work. | UN | وتتولى شعبة الاتصالات الاستراتيجية، المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بخدمات الاتصالات الاستراتيجية، وضع استراتيجيات اتصال فعالة بشأن المسائل ذات الأولوية وتنفيذ حملات اتصال لدعم الأهداف الموضوعية للمنظمة من أجل توسيع نطاق التوعية بعملها. |
(a) To devise effective communications strategies on priority issues which broaden support and understanding for the work of the United Nations | UN | (أ) وضع استراتيجيات اتصال فعالة بشأن المسائل ذات الأولوية التي توسع نطاق دعم عمل الأمم المتحدة وفهمه |
104. Participants expressed support for the " One United Nations " initiative, and the idea of enhancing the synergies between the publications and the work of UNCTAD's other two pillars, to make UNCTAD work as one body and to develop an effective communications culture within the organization. | UN | 104- وأعرب المشاركون عن تأييدهم لمبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " ، وفكرة تعزيز التآزر بين المنشورات وعمل ركيزتي الأونكتاد الأخريين، لجعل الأونكتاد يعمل كهيئة واحدة واستحداث ثقافة اتصال فعالة داخل المنظمة. |
The Conduct and Discipline Team is in the process of establishing effective liaison procedures with the Office of the Police Commissioner and the Mission's civilian offices to establish a mechanism for information-sharing in order to process the reported allegations in a prompt and efficient manner. | UN | ويعمل الفريق المعني بالسلوك والانضباط حاليا على وضع إجراءات اتصال فعالة مع مكتب مفوض الشرطة والمكاتب المدنية للبعثة، من أجل إنشاء آلية لتبادل المعلومات بهدف معالجة الادعاءات المبلغ عنها بطريقة تتسم بالسرعة والكفاءة. |
In addition, it has established effective liaison with both the political and military leadership of LURD, MODEL and former Government forces, and preparations for disarmament, demobilization, reintegration and repatriation are progressing well. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أقامت البعثة علاقات اتصال فعالة مع كل من القيادات السياسية والعسكرية لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة الديمقراطية في ليبريا وقوات الحكومة السابقة، كما تسير أعمال التحضير لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن سيرا حسنا. |
Where the Department is responsible for field-based missions, the regional divisions will act as an effective liaison to ensure that non-resident specialized agency programming and capacity can be applied in relevant post-conflict situations; | UN | وحيثما تكون الإدارة مسؤولة عن البعثات الميدانية، تعمل الشعب الإقليمية بمثابة جهة اتصال فعالة لضمان إمكانية الإفادة من برمجة وقدرات الوكالات المتخصصة غير المقيمة في حالات ما بعد انتهاء النزاع ذات الصلة؛ |
50. The United Nations Webcast (UN Webcast), established in 2001 in the Department of Public Information, has proven to be a cost-effective communications tool with global outreach. | UN | 50 - أثبتت خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة، التي أنشئت عام 2001 في إدارة شؤون الإعلام، أنها أداة اتصال فعالة من حيث التكلفة وذات تغطية عالمية. |