ويكيبيديا

    "اتفاقات أوسلو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Oslo Accords
        
    • Oslo agreements
        
    • Oslo Accords and
        
    Husseini countered the Government’s argument that the offices violate the Oslo Accords. UN ورد الحسيني على حجة الحكومة ومفادها أن المكاتب انتهكت اتفاقات أوسلو.
    Over 700 demolitions are estimated to have taken place from the signing of the Oslo Accords until the end of 1998. UN ويُقدر عدد عمليات الهدم التي تمت منذ توقيع اتفاقات أوسلو حتى نهاية عام ٨٩٩١ بما يزيد على ٠٠٧ عملية.
    That also included 315 political prisoners that it had held since before the conclusion of the Oslo Accords in 1993. UN ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993.
    It urges the parties to agree on an extension of the transitional period established by the Oslo agreements. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي الطرفين على تمديد الفترة الانتقالية المنصوص عليها بموجب اتفاقات أوسلو.
    It is hoped that this would lead to the early release of other prisoners, as already stipulated in the so-called Oslo agreements. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي ذلك إلى اطلاق سراح سجناء آخرين في وقت مبكر وفقا لما جاء بالفعل فيما يسمى اتفاقات أوسلو.
    the Oslo Accords allowed Palestinian fishermen to fish in waters up to 20 nautical miles from the Gaza shore. UN وقد سمحت اتفاقات أوسلو للصيادين الفلسطينيين بالصيد في حدود 20 ميل بحري من ساحل غزة.
    It is of critical importance to appreciate the interaction between the redeployment of the IDF since 1994 and the implementation of the Oslo Accords. UN فمن الأهمية بمكان ملاحظة الصلة بين إعادة نشر قوات الجيش الإسرائيلي منذ عام 1994 وتنفيذ اتفاقات أوسلو.
    The passage was closed even though the Oslo Accords forbid its closure. According to the Accords, two routes were to be designated as safe passages. UN وقد أُغلق الممر رغم أن اتفاقات أوسلو تحظر إغلاقه، حيث تقضي هذه الاتفاقات بتحديد طريقين يستخدمان كممرين آمنين.
    According to an Amnesty International report, the Oslo Accords have created 227 separate areas under Palestinian control. UN فحسب تقرير صادر عن منظمة العفو الدولية، أدت اتفاقات أوسلو إلى وجود 227 منطقة منفصلة تخضع للسيطرة الفلسطينية.
    The move was the latest in a series of expansions to Netzarim since the signing of the Oslo Accords. UN وكان هذا هو أحدث التدابير في مجموعة من أنشطة التوسع في نتزاريم منذ إبرام اتفاقات أوسلو.
    The policy of confiscation of Palestinian land is widely perceived in the occupied territories as having been intensified since the signing of the Oslo Accords. UN ومن المتصور على نطاق واسع أن سياسة مصادرة أراضي الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تكثفت منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    The Committee was also informed that the situation had deteriorated since the signing of the Oslo Accords. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الحالة قد تدهورت منذ توقيع اتفاقات أوسلو.
    But as the late Yitzhak Rabin noted, no dates in the Oslo Accords are sacrosanct. UN ولكــن كما أشار الراحل إسحاق رابين، ليست هناك تواريخ مقدســة في اتفاقات أوسلو.
    In spite of the Oslo Accords signed five years ago, terrorism has since taken the lives of close to 300 Israelis. UN وعلى الرغم من اتفاقات أوسلو الموقعة قبل خمس سنوات، تسبب اﻹرهاب في إزهاق أرواح زهاء ٣٠٠ إسرائيلي.
    It will be recalled that the Oslo Accords called for the release of Palestinian detainees. UN ويُذكر أن اتفاقات أوسلو قد دعت إلى اﻹفراج عن المعتقلين الفلسطينيين.
    Within the West Bank in particular there are additional complications for travel between areas A, B and C established subsequent to the Oslo Accords. UN وهناك داخل الضفة الغربية بوجه خاص تعقيدات إضافية بالنسبة إلى السفر بين المناطق ألف وباء وجيم التي أنشئت في أعقاب اتفاقات أوسلو.
    201. The right to family reunification has been severely curtailed in Jerusalem since the conclusion of the Oslo Accords. UN ١٠٢ - ومنذ إبرام اتفاقات أوسلو تفرض قيود شديدة على الحق في جمع شمل اﻷسر في القدس.
    Israel's policies in preserving and safeguarding its Jewish communities in the West Bank and Gaza are completely consistent with the Oslo agreements. UN إن سياسات إسرائيل فيما يتعلق بصون مجتمعاتها اليهودية في الضفة الغربية وغزة والحفاظ عليها تتماشى تماما مع اتفاقات أوسلو.
    There is a clause in the Oslo agreements that prohibits changing the status of the territories. UN هناك فقرة في اتفاقات أوسلو تحظر تغيير مركز الأراضي.
    He was told that there had been a higher level of cooperation between the two peoples during the intifada and before the signing of the Oslo agreements. UN كما علم أن التعاون بين الشعبين كان أعلى مستوىً أثناء الانتفاضة وقبل توقيع اتفاقات أوسلو.
    That recognition went back to the 1978 Camp David Accords and had been reiterated in the context of the Oslo agreements. UN وأوضح أن ذلك الاعتراف يرجع إلى اتفاقات كامب ديفيد المبرمة في عام 1978، وقد أعيد تأكيده في سياق اتفاقات أوسلو.
    Nor can it be denied that the Oslo Accords and all other agreements flowing from those accords stem from the spirit, principles and relevant provisions of the Charter. UN كما لا يمكن أن ينكر أن اتفاقات أوسلو وجميع الاتفاقات اﻷخرى المنبثقة عنها تنبع من روح الميثاق ومبادئه وأحكامه ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد