Husseini countered the Government’s argument that the offices violate the Oslo Accords. | UN | ورد الحسيني على حجة الحكومة ومفادها أن المكاتب انتهكت اتفاقات أوسلو. |
Over 700 demolitions are estimated to have taken place from the signing of the Oslo Accords until the end of 1998. | UN | ويُقدر عدد عمليات الهدم التي تمت منذ توقيع اتفاقات أوسلو حتى نهاية عام ٨٩٩١ بما يزيد على ٠٠٧ عملية. |
That also included 315 political prisoners that it had held since before the conclusion of the Oslo Accords in 1993. | UN | ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993. |
It urges the parties to agree on an extension of the transitional period established by the Oslo agreements. | UN | ويحث الاتحاد اﻷوروبي الطرفين على تمديد الفترة الانتقالية المنصوص عليها بموجب اتفاقات أوسلو. |
It is hoped that this would lead to the early release of other prisoners, as already stipulated in the so-called Oslo agreements. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي ذلك إلى اطلاق سراح سجناء آخرين في وقت مبكر وفقا لما جاء بالفعل فيما يسمى اتفاقات أوسلو. |
the Oslo Accords allowed Palestinian fishermen to fish in waters up to 20 nautical miles from the Gaza shore. | UN | وقد سمحت اتفاقات أوسلو للصيادين الفلسطينيين بالصيد في حدود 20 ميل بحري من ساحل غزة. |
It is of critical importance to appreciate the interaction between the redeployment of the IDF since 1994 and the implementation of the Oslo Accords. | UN | فمن الأهمية بمكان ملاحظة الصلة بين إعادة نشر قوات الجيش الإسرائيلي منذ عام 1994 وتنفيذ اتفاقات أوسلو. |
The passage was closed even though the Oslo Accords forbid its closure. According to the Accords, two routes were to be designated as safe passages. | UN | وقد أُغلق الممر رغم أن اتفاقات أوسلو تحظر إغلاقه، حيث تقضي هذه الاتفاقات بتحديد طريقين يستخدمان كممرين آمنين. |
According to an Amnesty International report, the Oslo Accords have created 227 separate areas under Palestinian control. | UN | فحسب تقرير صادر عن منظمة العفو الدولية، أدت اتفاقات أوسلو إلى وجود 227 منطقة منفصلة تخضع للسيطرة الفلسطينية. |
The move was the latest in a series of expansions to Netzarim since the signing of the Oslo Accords. | UN | وكان هذا هو أحدث التدابير في مجموعة من أنشطة التوسع في نتزاريم منذ إبرام اتفاقات أوسلو. |
The policy of confiscation of Palestinian land is widely perceived in the occupied territories as having been intensified since the signing of the Oslo Accords. | UN | ومن المتصور على نطاق واسع أن سياسة مصادرة أراضي الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تكثفت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
The Committee was also informed that the situation had deteriorated since the signing of the Oslo Accords. | UN | كما أُبلغت اللجنة بأن الحالة قد تدهورت منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
But as the late Yitzhak Rabin noted, no dates in the Oslo Accords are sacrosanct. | UN | ولكــن كما أشار الراحل إسحاق رابين، ليست هناك تواريخ مقدســة في اتفاقات أوسلو. |
In spite of the Oslo Accords signed five years ago, terrorism has since taken the lives of close to 300 Israelis. | UN | وعلى الرغم من اتفاقات أوسلو الموقعة قبل خمس سنوات، تسبب اﻹرهاب في إزهاق أرواح زهاء ٣٠٠ إسرائيلي. |
It will be recalled that the Oslo Accords called for the release of Palestinian detainees. | UN | ويُذكر أن اتفاقات أوسلو قد دعت إلى اﻹفراج عن المعتقلين الفلسطينيين. |
Within the West Bank in particular there are additional complications for travel between areas A, B and C established subsequent to the Oslo Accords. | UN | وهناك داخل الضفة الغربية بوجه خاص تعقيدات إضافية بالنسبة إلى السفر بين المناطق ألف وباء وجيم التي أنشئت في أعقاب اتفاقات أوسلو. |
201. The right to family reunification has been severely curtailed in Jerusalem since the conclusion of the Oslo Accords. | UN | ١٠٢ - ومنذ إبرام اتفاقات أوسلو تفرض قيود شديدة على الحق في جمع شمل اﻷسر في القدس. |
Israel's policies in preserving and safeguarding its Jewish communities in the West Bank and Gaza are completely consistent with the Oslo agreements. | UN | إن سياسات إسرائيل فيما يتعلق بصون مجتمعاتها اليهودية في الضفة الغربية وغزة والحفاظ عليها تتماشى تماما مع اتفاقات أوسلو. |
There is a clause in the Oslo agreements that prohibits changing the status of the territories. | UN | هناك فقرة في اتفاقات أوسلو تحظر تغيير مركز الأراضي. |
He was told that there had been a higher level of cooperation between the two peoples during the intifada and before the signing of the Oslo agreements. | UN | كما علم أن التعاون بين الشعبين كان أعلى مستوىً أثناء الانتفاضة وقبل توقيع اتفاقات أوسلو. |
That recognition went back to the 1978 Camp David Accords and had been reiterated in the context of the Oslo agreements. | UN | وأوضح أن ذلك الاعتراف يرجع إلى اتفاقات كامب ديفيد المبرمة في عام 1978، وقد أعيد تأكيده في سياق اتفاقات أوسلو. |
Nor can it be denied that the Oslo Accords and all other agreements flowing from those accords stem from the spirit, principles and relevant provisions of the Charter. | UN | كما لا يمكن أن ينكر أن اتفاقات أوسلو وجميع الاتفاقات اﻷخرى المنبثقة عنها تنبع من روح الميثاق ومبادئه وأحكامه ذات الصلة. |