framework agreements were now in place for the negotiations on agriculture - including cotton - and non-agricultural market access. | UN | وتوجد الآن اتفاقات إطارية للمفاوضات المتعلقة بالزراعة، بما في ذلك القطن، وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق. |
They may conclude international framework agreements with global unions. | UN | كما يمكن لها أن تُبرم اتفاقات إطارية دولية مع النقابات العالمية. |
In addition, suppliers can be listed according to the group/category of goods/services and framework agreements can be concluded. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن وضع قائمة بأسماء الموردين وفقاً لمجموعة أو فئة السلع أو الخدمات كما يمكن إبرام اتفاقات إطارية. |
Similarly, the use of multiple framework agreements would be addressed in the Guide. | UN | كما اتُفق على أن يتناول الدليل مسألة استخدام اتفاقات إطارية متعددة. |
Field offices should be authorized to operate on frame agreements, subject to quantity and budget restrictions. | UN | وينبغي اﻹذن للمكاتب الميدانية بالعمل على أساس اتفاقات إطارية مشروطة بقيود تتصل بالكمية والميزانية. |
Additional information to be specified when first soliciting participation in procurement involving open framework agreements | UN | معلومات إضافية تحدَّد عندما تُلتمس لأول مرة المشاركة في اشتراء ينطوي على اتفاقات إطارية مفتوحة |
Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition | UN | المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس |
Second stage of procurement involving closed framework agreements without second-stage competition | UN | المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة دون حصول تنافس في المرحلة الثانية |
Second stage of procurement involving closed framework agreements with second-stage competition | UN | المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مغلقة مع حصول تنافس |
Second stage of procurement involving open framework agreements with | UN | المرحلة الثانية من الاشتراء الذي ينطوى على اتفاقات إطارية مفتوحة |
The value for suppliers of participating in framework agreements under such conditions was questioned. | UN | وأثير تساؤل بشأن فائدة ذلك للموردين المشاركين في اتفاقات إطارية تبرم بمقتضى تلك الشروط. |
In 2001, the programme established a scientific and technical committee, and framework agreements were signed with several observatories in the region. | UN | وفي عام 2001، أنشأ البرنامج لجنة علمية وتقنية وتمَّ التوقيع على اتفاقات إطارية مع عدة مراصد في المنطقة. |
framework agreements and business plans of the Basel Convention regional centres | UN | اتفاقات إطارية وخطط عمل للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل |
The Secretariat has made regular contact with the host Governments concerning the negotiation of the framework agreements. | UN | 4 - أجرت الأمانة اتصالات منتظمة مع الحكومات المضيفة فيما يتعلق بالتفاوض بشأن اتفاقات إطارية. |
367. UNHCR has identified a core set of goods and services for which national framework agreements should be established. | UN | 367 - وقد حددت المفوضية مجموعة أساسية من السلع والخدمات التي ينبغي وضع اتفاقات إطارية وطنية بشأنها. |
The Board reviewed the decision-making process behind the awarding of global framework agreements for eight types of goods and one type of service. | UN | وقام المجلس باستعراض عملية صنع القرارات التي كانت وراء منح اتفاقات إطارية عالمية لثمانية أنواع من السلع ونوع واحد من الخدمات. |
Other framework agreements have addressed back-office priorities, such as translation services and software for online training. | UN | وعالجت اتفاقات إطارية أخرى أولويات المكاتب الخلفية مثل خدمات الترجمة وبرمجيات التدريب الإلكتروني. |
A maximum duration is also considered to assist in preventing attempted justifications of excessively long framework agreements. | UN | ويُرى أيضا أنَّ النص على مدة قصوى يساعد على منع محاولة سوق مسوغات لإبرام اتفاقات إطارية مفرطة في طول مدتها. |
States that do have framework agreements with indigenous peoples should honour those agreements. | UN | وينبغي للدول التي أبرمت اتفاقات إطارية مع الشعوب الأصلية أن تحترم هذه الاتفاقات. |
In the Board's view, purchase planning and the method of entering into frame agreements need further refinement. | UN | ويرى المجلس أن تخطيط المشتريات وأسلوب عقد اتفاقات إطارية بحاجة إلى المزيد من الصقل. |
NORAD had been one of the first partners to enter into a framework agreement, under which a series of programmes had been financed. | UN | وقال إن هذه الوكالة كانت واحدة من الشركاء الأوائل الذين أبرموا اتفاقات إطارية مُوّلت في إطارها مجموعة من البرامج. |