ويكيبيديا

    "اتفاقات تجارية إقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional trade agreements
        
    A moratorium on forming new regional trade agreements until the Doha Development Round is concluded has been suggested. UN وطُرح اقتراح يدعو إلى وقف إبرام اتفاقات تجارية إقليمية جديدة إلى حين اختتام برنامج الدوحة الإنمائي.
    They had liberalized their trade regimes through unilateral trade reforms and participation in regional trade agreements. UN وقامت بتحرير نظم تجارتها من خلال إجراء إصلاحات تجارية انفرادية والاشتراك في اتفاقات تجارية إقليمية.
    promoting intra-regional trade through regional trade agreements UN :: تعزيز التجارة بين بلدان المنطقة من خلال اتفاقات تجارية إقليمية
    It is therefore important to promote the development, adoption and effective implementation of regional trade agreements. UN لذا، فمن المهم التشجيع على وضع اتفاقات تجارية إقليمية واعتمادها وتنفيذها تنفيذا فعالاً.
    It was also competent to arbitrate trade disputes arising from regional trade agreements. UN وقال إن المحكمة مختصة أيضا بالتحكيم في المنازعات التجارية الناشئة عن اتفاقات تجارية إقليمية.
    For instance, a particularly high level of openness was achieved in all sectors for those developing countries that had concluded regional trade agreements with the United States, including in those sectors considered sensitive, such as postal, transport, professional and financial services. UN فمثلاً، تحقق مستوى عالٍ جداً من الانفتاح في جميع القطاعات بالنسبة إلى البلدان النامية التي أبرمت اتفاقات تجارية إقليمية مع الولايات المتحدة، بما في ذلك في القطاعات التي تعتبر حساسة، مثل خدمات البريد والنقل والخدمات المهنية والمالية.
    There is concern that the clause could dissuade a party from engaging in an ambitious market opening with a third party, including under South - South regional trade agreements. UN وثمة قلق من أن يثني هذا الشرط طرفاً من الأطراف عن بدء عملية فتح طموح للسوق مع طرف ثالث، بما في ذلك في إطار اتفاقات تجارية إقليمية مبرمة بين بلدان الجنوب.
    While only five services regional trade agreements (RTAs) had been notified to WTO before 2000, 103 additional agreements have been notified since then. UN ولم تُخطر منظمة التجارة العالمية قبل عام 2000 سوى بخمس اتفاقات تجارية إقليمية بشأن الخدمات، لكنها أُخطرت فيما بعدُ ب103 اتفاقات إضافية.
    It was noted by participants that the situation could call for an extension of the LDC status to similar developing countries with which LDCs had signed regional trade agreements. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الحالة قد تدعو إلى التوسع في مفهوم أقل البلدان نموا ليشمل البلدان النامية المماثلة التي وقعت أقل البلدان نموا اتفاقات تجارية إقليمية معها.
    43. The drive towards regional trade agreements is likely to accelerate with deepened behind-the-border commitments. UN 43 - من المرجح أن تزيد وتيرة الميل نحو إبرام اتفاقات تجارية إقليمية ذات التزامات أقوى داخل حدود البلدان.
    14. The drive towards regional trade agreements (RTAs) is likely to accelerate further. UN 14- ومن المرجح أن تتزايد سرعة التحرك نحو عقد اتفاقات تجارية إقليمية.
    Almost 50 per cent of global merchandise trade is covered by regional trade agreements and is not subject to most-favoured-nation treatment. UN فنسبة تقرب من 50 في المائة من التجارة العالمية في السلع تغطيها اتفاقات تجارية إقليمية ولا تخضع لمعاملة الدولة الأولى بالرعاية.
    A positive interrelationship between the principles of multilateralism and regionalism is obviously very important. At present, more than 50 per cent of international trade is carried out under regional trade agreements. UN وبديهي أن الربط الإيجابي بين مبدأي التعاون المتعدد الأطراف والتعاون الإقليمي أمر بالغ الأهمية، علما بأن أكثر من 50 في المائة من التجارة العالمية يتم عن طريق اتفاقات تجارية إقليمية.
    B. Selected regional trade agreements 5 UN باء - اتفاقات تجارية إقليمية مختارة 5 - 10 5
    A positive Doha outcome would limit the tendency to enter into regional trade agreements and help to ensure their compatibility with the World Trade Organization. UN ومن شأن التوصل إلى نتيجة إيجابية لجولة الدوحة أن تحد من النزوع إلى الدخول في اتفاقات تجارية إقليمية وتساعد على كفالة توافقها مع منظمة التجارة العالمية.
    Some speakers referred to the particular situations of the least developed countries, land-locked developing countries and small-island developing States, which had greater difficulty in attracting foreign investment and forging dynamic regional trade agreements among themselves. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الوضع الخاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. التي تواجه صعوبة أشد في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية وإبرام اتفاقات تجارية إقليمية حيوية فيما بينها.
    In addition, new or revived regional trade agreements among developing countries have opened up new market opportunities in South-South trade on preferential conditions for the members of these arrangements. UN وعلاوة على ذلك عقدت اتفاقات تجارية إقليمية جديدة أو مجدﱠدة بين البلدان النامية ففتحت فرصا سوقية جديدة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب بشروط تفضيلية يتمتع بها اﻷعضاء في هذه الترتيبات.
    The trend toward the conclusion of regional trade agreements tended to discriminate against countries outside the region. UN ٦٩ - كما أن الاتجاه نحو إبرام اتفاقات تجارية إقليمية أخذ يجنح إلى التمييز ضد البلدان التي هي من خارج المنطقة.
    It was noted by participants that the situation could call for an extension of the LDC status to similar developing countries with which LDCs had signed regional trade agreements. UN ولاحظ بعض المشاركين أن الحالة قد تدعو إلى التوسع في مفهوم أقل البلدان نموا ليشمل البلدان النامية المماثلة التي وقعت أقل البلدان نموا اتفاقات تجارية إقليمية معها.
    Many of these have also enacted regional trade agreements (RTAs) to liberalize trade among member States, by abolishing customs duties and eliminating non-tariff barriers. UN كما أبرم كثير من هذه البلدان اتفاقات تجارية إقليمية لتحرير التجارة فيما بين الدول الأعضاء، وذلك عن طريق إلغاء الرسوم الجمركية وإزالة الحواجز غير التعريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد