ويكيبيديا

    "اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • safeguards agreements with IAEA
        
    • safeguards agreements with the IAEA
        
    • safeguards agreements with the International Atomic Energy
        
    Further, States parties may not supply source or special fissionable materials unless the importer makes safeguards agreements with IAEA. UN كما لا يجوز للدول اﻷطراف أن تقدم مواد مصدرية أو انشطارية خاصة ما لم يعقد المستورد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Conference notes with satisfaction that, since 1995, 28 States have concluded safeguards agreements with IAEA in compliance with Article III, paragraph 4, of the Treaty. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أنه منذ عام 1995 أبرمت 28 دولة اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية امتثالا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    He called on States parties that had not yet concluded safeguards agreements with IAEA to do so with a view to achieving the universal application of the safeguards regime. UN ودعا الدول الأطراف التي لم تعقد بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أن تفعل ذلك بغية تحقيق التطبيق العالمي لنظام الضمانات.
    I would recall that a majority of the States in the region are parties to the NPT and have safeguards agreements with the IAEA. UN وأذكر بأن أغلبية الدول في المنطقة أطراف في معاهدة عدم الانتشار ولديها اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    15. We also encourage transparency through the conclusion of safeguards agreements with IAEA. UN 15 - وتشجع النرويج أيضا على التزام الشفافية من خلال إبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    20. They also urge all States that have safeguards agreements with IAEA to conclude as quickly as possible an Additional Protocol pursuant to INFCIRC/540. UN ٠٢ - تحث الدول الأطراف أيضا جميع الدول التي عقدت اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تبرم في أقرب وقت بروتوكولات إضافية عملا بالوثيقة INFCIRC/540.
    21. With regard to IAEA safeguards, the experts noted that it was a treaty requirement of the NPT that Parties conclude safeguards agreements with IAEA within 18 months of joining the Treaty. UN ٢١ - وفيما يتعلق بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أشار الخبراء إلى أن أحد الشروط اﻷساسية في معاهدة عدم الانتشار يتمثل في إبرام اﻷطراف اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في غضون ١٨ شهرا من الانضمام إلى المعاهدة.
    - With regard to the Additional Protocols to the Treaty of Tlatelolco, OPANAL has learnt from unofficial sources that the Government of France last February concluded its safeguards agreements with IAEA and the European Atomic Energy Community (EURATOM). UN :: وفيما يتعلق بالبروتوكولات الإضافية لمعاهدة تلاتيلولكو، عُلم من مصادر غير رسمية أن حكومة فرنسا أبرمت اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في شباط/فبراير الماضي.
    The Conference notes with satisfaction that, since 1995, 28 States have concluded safeguards agreements with IAEA in compliance with article III, paragraph 4, of the Treaty, 25 of which have brought the agreements into force.1 UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أنه منذ عام 1995 أبرمت 28 دولة اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية امتثالا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة، منها 25 دولة أدخلت الاتفاقات حيز النفاذ(1).
    The Conference notes with satisfaction that, since 1995, 28 States have concluded safeguards agreements with IAEA in compliance with article III, paragraph 4, of the Treaty, 25 of which have brought the agreements into force. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أنه منذ عام 1995 أبرمت 28 دولة اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية امتثالا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة، منها 25 دولة أدخلت الاتفاقات حيز النفاذ()
    39. Mr. Kuchinov (Russian Federation) noted with satisfaction that, since 1995, a further 28 States parties to the Treaty had concluded safeguards agreements with IAEA. UN 39 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): أشار مع الارتياح إلى أنه منذ عام 1995 عَقَدَت 28 دولة أخرى من الدول الأطراف في المعاهدة اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    112. Mr. Al-Hassan (Oman), referring to the second footnote to paragraph 10, noted that Oman was included in the list of countries which had yet to conclude safeguards agreements with IAEA. UN 112 - السيد الحسن (عمان): أشار إلى الحاشية الثانية للفقرة 10، فقال إن عمان مدرجة في قائمة البلدان التي لم تبرم حتى الآن اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    78. Using public data available on the official website of IAEA, the Committee identified in addition 60 reporting States that have concluded safeguards agreements with IAEA. UN 78 - وبالإضافة إلى ذلك، وباستخدام البيانات العامة المتاحة على الموقع الشبكي الرسمي للوكالة الدولية للطاقة الذرية على الإنترنت، حددت اللجنة 60 من الدول المقدمة للتقارير التي أبرمت اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Bangladesh called upon States which had not yet done so to conclude safeguards agreements with IAEA so as to strengthen further its capacity to verify compliance. It was troubling to see that more than 30 years after the entry into force of NPT, the legitimate right of its non-nuclear-weapon States parties to access nuclear technology for peaceful purposes remained unfulfilled. UN والدول التي لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لزيادة تعزيز قدرتها على التحقق من احترامها، مدعوة إلى القيام بذلك، وإنه لمن المقلق أن نشاهد بعد 30 عاما على دخول معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ أن الحق المشروع للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالحصول على التكنولوجيا النووية لأغراض سلمية ما زال حرفا ميتا.
    We have begun preparatory work to conclude safeguards agreements with the IAEA. UN ولقد بدأنــا اﻷعمـال التحضيرية ﻹبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Non-nuclear-weapon States that had not yet concluded safeguards agreements with the IAEA were called upon to do so, while nuclear-weapon States were called upon to place all fissile materials no longer required for defence purposes under appropriate international safeguards and physical protection. UN وذَكَر أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لم تعقد بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية مدعوة إلى أن تفعل ذلك، في حين أن الدول الحائزة للأسلحة النووية مدعوة إلى إخضاع جميع المواد الانشطارية التي لم تعد مطلوبة للأغراض الدفاعية للضمانات وتدابير الحماية المادية الدولية الملائمة.
    We have also concluded safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency, including additional protocols. UN ووقّعنا كذلك اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشمل البروتوكولات الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد