ويكيبيديا

    "اتفاقات طوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary agreements
        
    voluntary agreements had been drawn up, as had national plans of action. UN وقد تم التوصل إلى اتفاقات طوعية كما وضعت خطط عمل وطنية.
    The Netherlands engages in voluntary agreements with industries to create efficiency standards and conduct R & D on renewable energy sources. UN وتشارك هولندا في اتفاقات طوعية مع الصناعات لاستحداث معايير للكفاءة وإجراء البحث والتطوير في مجال موارد الطاقة المتجددة.
    Significantly, industries are taking the initiative to reduce their own emissions through voluntary agreements. UN ومن الأمور ذات الدلالة أن الصناعات تتخذ مبادرات لتخفيض انبعاثاتها عن طريق اتفاقات طوعية.
    voluntary agreements may also be established jointly by business, consumer organizations and other interested parties. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمة اﻷخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    Some Parties have voluntary agreements that involve local authorities or consumer groups assuming emission reduction targets. UN ويوجد في بعض اﻷطراف اتفاقات طوعية تشمل تكفّل السلطات المحلية ومجموعات المستهلكين بتحقيق أهداف خفض الانبعاثات.
    (i) voluntary agreements with the car industry; UN ' ١ ' إبرام اتفاقات طوعية مع صناعة السيارات؛
    (i) voluntary agreements with the car industry; and UN ' ١ ' إبرام اتفاقات طوعية مع صناعة السيارات؛
    voluntary agreements may also be established jointly by business, consumer organizations and other interested parties. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمة اﻷخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    voluntary agreements may also be established jointly by business, consumer organizations and other interested parties. UN ويمكن أيضا أن يشترك قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين واﻷطراف المهتمة اﻷخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    In this regard, partnerships can be used to develop new guidelines, to define and collect new methods and practices, and to set out voluntary agreements. UN وفي هذا الصدد، يمكن استخدام الشراكات لوضع مبادئ توجيهية جديدة، وتحديد وجمع الطرائق والممارسات، وإقامة اتفاقات طوعية.
    voluntary agreements on reducing HFC emissions from refrigeration were reported by a few Parties (Austria, Switzerland, United Kingdom). UN وأبلغت أطراف قليلة عن اتفاقات طوعية بشأن تخفيض انبعاثات الهيدروكربونات المفلورة من التبريد.
    voluntary agreements may also be established jointly by business, consumer organizations and other interested parties. UN ويمكن أيضاً أن يشترك قطاع الأعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والأطراف المهتمة الأخرى في وضع اتفاقات طوعية.
    Again, voluntary agreements have been attempted, with varied impact. UN وبذلت أيضا محاولات للتوصل إلى اتفاقات طوعية وكانت نتائج هذه المحاولات متباينة.
    voluntary agreements with industry to reduce carbon dioxide emissions; UN ● عقد اتفاقات طوعية مع اﻷوساط الصناعية لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؛
    Drawing on experience in their own countries, some members suggested that progress could be made in controlling imports even before the introduction of a full licensing system, through reaching voluntary agreements with stakeholders. UN ورأى بعض الأعضاء، بناء على الخبرة المكتسبة في بلدانهم، أنه يمكن إحراز تقدم في الحد من الواردات حتى قبل تطبيق نظام كامل للتراخيص، وذلك من خلال التوصل إلى اتفاقات طوعية مع أصحاب المصلحة.
    Portugal reported having private sector voluntary agreements that provide payments for ecosystem services but not an established mechanism at the country level. UN أما البرتغال، فأبلغت أن لها اتفاقات طوعية للقطاع الخاص تتيح الدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، ولكن لا توجد آلية مكرسة على صعيد المقاطعات.
    Another initiative of my Government has been to establish voluntary agreements with the food industry on eliminating trans-fats and reducing sodium content in their products. UN ومن بين المبادرات الأخرى لحكومتي، إنشاء اتفاقات طوعية مع الصناعات الغذائية بشأن إزالة الدهون المهدرجة وخفض محتوى الصوديوم في منتجاتها.
    The Act also provides for the making of indigenous land-use agreements, which are voluntary agreements between a native title group and other people about the use and management of land and waters. UN ويقضي القانون أيضا بصوغ اتفاقات متعلقة باستعمال أرض السكان الأصليين، وهي اتفاقات طوعية بين مجموعة من أصحاب سندات ملكية السكان الأصليين وأشخاص آخرين بشأن استعمال وإدارة الأرض والمياه.
    Employer organizations, trade unions and the Government meet twice annually and make informal and voluntary agreements on key labour issues, such as wages and compensation, productivity, employment creation, the combination of work and care responsibilities and other issues, thus achieving a balance between flexibility and security in labour relations. UN وتلتقي منظمات أصحاب العمل ونقابات العمال والحكومة مرتين في العام للتوصل إلى اتفاقات طوعية وغير رسمية بشأن قضايا العمل الأساسية، مثل الأجور والتعويضات، والإنتاجية وخلق فرص عمل، والجمع بين العمل ومسؤوليات الرعاية، وغير ذلك من القضايا، وبذلك يتحقق توازن بين المرونة والأمن في علاقات العمل.
    Several Parties reported new voluntary agreements with manufacturers to increase the energy efficiency of appliances. UN 146- وأبلغت أطراف عديدة عن اتفاقات طوعية جديدة مع الصانعين ترمي إلى زيادة فعالية الأجهزة من حيث استهلاكها للطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد