ويكيبيديا

    "اتفاقات للشراكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • partnership agreements
        
    African regions negotiating full economic partnership agreements with the European Commission will therefore use that template, in conformity with the decision of the African Union Heads of State and Government. UN ولذا فإن المناطق الأفريقية التي تتفاوض بشأن اتفاقات للشراكة الاقتصادية الكاملة مع المفوضية الأوروبية ستستخدم نموذج الاتفاق الخاص بالاتحاد الأفريقي، وفقا لمقرر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    In addition to the two partnership agreements already in place, partnership agreements with five other Governments were under negotiation in 1999. UN وبالإضافة إلى اتفاقي الشراكة الموجودين بالفعل، شهد عام 1999 إجراء مشاورات بشأن اتفاقات للشراكة مع 5 حكومات أخرى.
    These programmes will be developed in the framework of partnership agreements with bilateral and multilateral donors as well as with non-governmental organizations. UN وسوف توضع هذه البرامج في إطار اتفاقات للشراكة مع مانحين ثنائيين ومتعددي اﻷطراف وكذلــك مــع منظمــات غير حكومية.
    Furthermore, there are partnership agreements between the IAEA and Euratom that result in joint team efforts. UN وعلاوة على ذلك، فهناك اتفاقات للشراكة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية، تسفر عن تنفيذ أنشطة مشتركة بينهما.
    The role of the subregional offices of the Commission is also to be enhanced to make them privileged partners of the regional economic communities, which will entail the signing of partnership agreements that contain multi-year programmes. UN ومن المقرر أيضا تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة لجعلها أطرافا شريكة متميزة للجماعات الاقتصادية الإقليمية، الأمر الذي سيستلزم توقيع اتفاقات للشراكة تتضمن برامج متعددة السنوات.
    Regional economic partnership agreements would be included in regional free trade areas, allowing ACP countries to integrate gradually into the world economy. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستدرج اتفاقات للشراكة الاقتصادية الإقليمية في مناطق التجارة الحرة بما يسمح للبلدان المذكورة بالاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    Regional economic partnership agreements would be included in regional free trade areas, allowing ACP countries to integrate gradually into the world economy. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستدرج اتفاقات للشراكة الاقتصادية الإقليمية في مناطق التجارة الحرة بما يسمح للبلدان المذكورة بالاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    In most cases, the consultative process does not seem to have led yet to partnership agreements as envisaged in the UNCCD. UN وفي معظم الحالات، لا يبدو أن عملية المشاورة أفضت حتى الآن إلى اتفاقات للشراكة على النحو الذي توخته اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Committee had also facilitated the search for appropriate investment projects, in the course of which 500 companies had been visited, 120 profiles had been written, 45 companies were being promoted and, so far, 10 partnership agreements had been concluded. UN وقامت اللجنة أيضا بتيسير البحث عن مشاريع استثمارية مناسبة، وأجريت في سياق ذلك زيارات إلى 500 شركة، وكتبت 120 نبذة، وتم الترويج لـ 45 شركة، وأبرمت، حتى الآن، 10 اتفاقات للشراكة.
    Assistance was very important as the African countries were conducting parallel negotiations with the European Union for the establishment of Economic partnership agreements. UN فهذه المساعدة لها أهمية كبيرة لأن البلدان الأفريقية تجري مفاوضات موازية مع الاتحاد الأوروبي لوضع اتفاقات للشراكة الاقتصادية.
    As a result of these workshops, partnership agreements will be designed and implemented between administrations and private operators, among administrations and among private operators UN وسيتمخض عن حلقات العمل المذكورة وضع وتنفيذ اتفاقات للشراكة بين الإدارات والمنفذين الخواص، وفيما بين الإدارات نفسها، والمنفذين الخواص أنفسهم
    The European Union is proposing to negotiate economic partnership agreements covering free-trade areas and an enhanced cooperation in trade-related matters with such groupings which are engaged in a regional integration process. UN ويقترح الاتحاد اﻷوروبي إجراء مفاوضات بشأن اتفاقات للشراكة الاقتصادية تغطي مجالات التجارة الحرة، وتعزيز التعاون في اﻷمور المتصلة بالتجارة مع المجموعات التي تشارك في عملية التكامل اﻹقليمي.
    9. In 2008 UNOPS signed three partnership agreements with great potential. UN 9 - وفي عام 2008، وقَّّّع المكتب على ثلاثة اتفاقات للشراكة ذات إمكانات كبيرة.
    Estimate 2008-2009: 6 partnership agreements UN تقديرات الفترة 2008-2009: 6 اتفاقات للشراكة
    Estimate 2008-2009: 6 partnership agreements UN تقديرات الفترة 2008-2009: 6 اتفاقات للشراكة
    EC indicates that its fishery policy has shifted from access agreements to fisheries partnership agreements, which promote responsible fishing in relations with developing countries. UN وذكرت الجماعة الأوروبية أن سياستها فيما يتعلق بالمصائد قد تحولت من إبرام اتفاقات تتعلق بالوصول إلى اتفاقات للشراكة في المصائد مما يشجع الصيد المتسم بالمسؤولية في العلاقات مع البلدان النامية.
    The United Kingdom has not yet participated in any partnership agreements with affected countries in Africa but plans to consider how best to support NAP based on priorities established by the affected countries concerned, including through partnership agreements, if appropriate. UN ولم تبرم المملكة المتحدة بعد أية اتفاقات للشراكة مع البلدان المتأثرة في أفريقيا لكنها تنوي النظر في أفضل الطرق لدعم خطط العمل الوطنية التي تستند إلى الأولويات التي تحددها البلدان المتأثرة المعنية، بما في ذلك من خلال اتفاقات الشراكة، عند الاقتضاء.
    28. The European Commission has reported that the Cotonou negotiations for the setting of a new trading arrangement based on the establishment of " economic partnership agreements " will start by September 2002 and enter into force by 1 January 2008. UN 28 - أفادت اللجنة الأوروبية أن مفاوضات كوتونو لإنشاء ترتيب تجاري جديد يقوم على أساس إبرام اتفاقات للشراكة الاقتصادية ستبدأ بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2002، وسيبدأ سريانه بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Approaches such as forest partnership agreements may offer some promise in this regard but more clarification and further understanding of the scope and purpose of these and of national forest funds are required to avoid confusion and duplication with respect to existing financing schemes and funds. UN كما أن اﻷخذ بنهوج مثل عقد اتفاقات للشراكة في مجال الغابات قد يعطي قدرا من اﻷمل في هذا الصدد، بيد أنه يلزم زيادة توضيح وزيادة فهم نطاقها والغرض منها ومن اﻷموال الوطنية المخصصة للغابات لتفادي الخلط والازدواج مع ما هو موجود من مخططات التمويل واﻷموال.
    2006-2007: 4 partnership agreements UN الفترة 2006-2007: 4 اتفاقات للشراكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد