ويكيبيديا

    "اتفاقات مشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project agreements
        
    Preparation of project agreements for approximately 80 new projects UN إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً
    This expenditure is underpinned by f Formal project agreements, signed by UNHCR and implementing partners, which define the aims and objectives of assistance projects. UN وتقوم هذه النفقات على أساس اتفاقات مشاريع رسمية، وقعتها المفوضية مع الشركاء المنفذين، وهي تحدد أهداف المشاريع وأغراضها.
    With UNHCR, project agreements are in operation with ISS branches in Greece; China, Hong Kong Special Administrative Region; France; and Switzerland. UN مفوضية اللاجئين: تعمل المنظمة في اتفاقات مشاريع خاصة بالتعاون مع فروع المنظمة في اليونان وهونغ كونغ وفرنسا وسويسرا.
    The strategic partnership programme will be implemented through project agreements with executing agencies. UN وسيُنفذ برنامج الشراكات الاستراتيجية عن طريق اتفاقات مشاريع مع وكالات منفذة.
    Preparation of project agreements for approximately 80 new projects UN إعداد اتفاقات مشاريع لنحو 80 مشروعاً جديداً
    Up to 74 per cent of the projected value of staff costs and travel are provided directly to country Parties under project agreements and short-term interventions. UN ويُقدَّم ما يصل إلى 74 في المائة من القيمة المتوقعة لتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى البلدان الأطراف مباشرة في إطار اتفاقات مشاريع وتدخلات قصيرة الأجل.
    Up to 74 per cent of the projected value of staff costs and travel are provided directly to country Parties under project agreements and short-term interventions. UN وتُُقدَّم نسبة تصل إلى 74 في المائة من القيمة المتوقعة لتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى البلدان الأطراف مباشرة في إطار اتفاقات مشاريع وتدخلات قصيرة الأجل.
    Special-purpose funds are either hard-earmarked, on the basis of specific project agreements between UNDCP and donor countries, or soft-earmarked, for implementation in accordance with general indications by donor countries on thematic and geographic priorities. UN وتكون الأموال المخصصة الغرض اما مشددة التخصيص على أساس اتفاقات مشاريع محددة بين اليوندسيب والبلدان المانحة، أو لينة التخصيص، للتنفيذ وفقا لتوجيهات عامة تمليها البلدان المانحة لأولويات مواضيعية أو جغرافية.
    Initial efforts are being made to conclude such project agreements. UN وتبذل جهود أولية لابرام اتفاقات مشاريع من هذا النوع .
    This expenditure is underpinned by formal project agreements, signed by UNHCR and implementing partners, which define the aims and objectives of assistance projects. UN وتقوم هذه النفقات على أساس اتفاقات مشاريع رسمية، وقعتها المفوضية مع الشركاء المنفذون، تحدد أهداف وأغراض مشاريع المساعدة.
    The Government of Brazil contributed $9,581,000 for 1998-1999, and is expected to contribute an estimated $18,183,000 in 2000-2001 under project agreements already signed with UNDCP. UN وقد ساهمت حكومـة البرازيل بـ 000 581 9 دولار للفترة 1998-1999، ويتوقع أن تساهم بما يقدر بـ 000 183 18 دولار في الفترة 2000-2001 بموجب اتفاقات مشاريع وقعت بالفعل مع اليوندسيب.
    The latter technique may serve the purpose of ensuring a consistent treatment of the matter for all projects developed under the relevant legislation, thus avoiding situations where one concessionaire obtains a more favourable allocation of risks than that provided in other project agreements. UN وقد يخدم هذا اﻷسلوب اﻷخير أغراض ضمان معاملة متسقة لجميع المشاريع التي تنفذ بموجب التشريع ذي الصلة ، فيتجنب بذلك مواقف يحصل فيها أحد أصحاب الامتياز على شروط لتوزيع المخاطر أفضل مما يُنص عليه في اتفاقات مشاريع أخرى .
    The latter technique may serve the purpose of ensuring a consistent treatment of the matter for all projects developed under the relevant legislation, thus avoiding situations where one concessionaire obtains a more favourable allocation of risks than that provided in other project agreements. UN وقد يخدم هذا الأسلوب الأخير أغراض ضمان معاملة متسقة لجميع المشاريع التي تنفذ بموجب التشريع ذي الصلة، فتتجنب بذلك مواقف يحصل فيها أحد أصحاب الامتياز على شروط لتوزيع المخاطر أفضل مما يُنص عليه في اتفاقات مشاريع أخرى.
    177. During 1998, UNHCR entered into project agreements with 506 NGOs to implement operational activities with refugee and other populations of concern to UNHCR. UN 177- خلال عام 1998، عقدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقات مشاريع مع 506 منظمات غير حكومية للقيام بالأنشطة التنفيذية المتعلقة باللاجئين وغيرهم من السكان الذين تعنى بهم المفوضية.
    177. During 1998, UNHCR entered into project agreements with 506 NGOs to implement operational activities with refugee and other populations of concern to UNHCR. UN 177- خلال عام 1998، عقدت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاقات مشاريع مع 506 منظمات غير حكومية للقيام بالأنشطة التنفيذية المتعلقة باللاجئين وغيرهم من السكان الذين تعنى بهم المفوضية.
    NGOs represented the single largest group of these partners, with 553 NGOs being funded through project agreements totalling USD 224 million, and three out of four of these agreements were with national or local NGOs. UN وكانت المنظمات غير الحكومية أكبر مجموعة من بين هؤلاء الشركاء، إذ تم تمويل 553 منظمة غير حكومية من خلال اتفاقات مشاريع بلغ مجموعها 224 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وكانت ثلاثة من أصل أربعة من هذه الاتفاقات قد أُبرمت مع المنظمات غير الحكومية وطنية أو محلية.
    NGOs represented the single largest group of these partners, with 553 NGOs being funded through project agreements totalling US$ 224 million, and three out of four of these agreements were with national or local NGOs. UN وكانت المنظمات غير الحكومية أكبر مجموعة من بين هؤلاء الشركاء، إذ تم تمويل 553 منظمة غير حكومية من خلال اتفاقات مشاريع بلغ مجموعها 224 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وكانت ثلاثة من أصل أربعة من هذه الاتفاقات قد أُبرمت مع المنظمات غير الحكومية وطنية أو محلية.
    The agreement between the United Nations and ICAO on the provision of management and technical support was signed, and specific project agreements were implemented in UNAMID and UNMIS. UN وُقع على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة الطيران المدني الدولي لتقديم الدعم الإداري والتقني ونفذت اتفاقات مشاريع محددة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    They may be intended to provide legislative guidance to the public authorities involved in the preparation of project agreements at different levels of Government (national, provincial or local). UN ويمكن أن يكون الغرض منها هو تقديم توجيهات تشريعية للسلطات العامة المعنية باعداد اتفاقات مشاريع على مستويات مختلفة من الحكومة )الوطنية أو البلدية أو المحلية( .
    In addition to central Government authorities, the organizations and bodies of the United Nations system, including its funds, programmes and specialized agencies, and other international organizations and non-governmental organizations (all of which hereafter referred to as " recipients " ) can receive Fund support through project agreements as implementing partners. 3.8. UN 3-7 وبالإضافة إلى سلطات الحكومة المركزية، يمكن لمنظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك صناديقها، وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى (ويشار إليها كلها هنا فيما بعد بـ ' ' الجهات المتلقية``) أن تتلقى من تمويل صندوق بناء السلام بموجب اتفاقات مشاريع بوصفها جهات شريكة منفذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد