ويكيبيديا

    "اتفاقات منظمة العمل الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ILO conventions
        
    • ILO agreements
        
    • international Labour Organization Conventions
        
    • of the International Labour Organization
        
    Nowadays, the ILO conventions prescribing workplace hygiene measures are never observed anywhere. UN كما أن اتفاقات منظمة العمل الدولية الداعية إلى اتخاذ تدابير تتعلق بالقواعد الصحية للعمل لا تراعى في أي مكان في أيامنا.
    Promote the establishment of ILO SafeWork programmes at the national level, including the ratification and implementation of ILO conventions 170, 174 and 184. UN تشجيع إنشاء برنامج وطني للعمل الآمن، ويشمل التصديق على وتنفيذ اتفاقات منظمة العمل الدولية 170، 174 و184.
    Nowadays, the ILO conventions prescribing workplace hygiene measures are never observed anywhere. UN كما أن اتفاقات منظمة العمل الدولية الداعية إلى اتخاذ تدابير تتعلق بالقواعد الصحية للعمل لا تراعى في أي مكان في أيامنا.
    ILO agreements with Brazil and India-Brazil-South Africa Dialogue Forum countries UN :: اتفاقات منظمة العمل الدولية مع البرازيل ومجموعة بلدان الهند وجنوب أفريقيا والبرازيل
    He stated that 60 per cent of all ILO agreements referred to social protection and that a minimum threshold or social protection floor had been established by the United Nations. UN وذكر أن 60 في المائة من جميع اتفاقات منظمة العمل الدولية تشير إلى الحماية الاجتماعية وأن الأمم المتحدة قد حددت عتبة أو مستوى أدنى للحماية الاجتماعية.
    The Committee also noted that the text of the Convention should not derogate from existing international instruments, such as international Labour Organization Conventions. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن نص الاتفاقية لا ينبغي أن يشذ عن الصكوك الدولية القائمة، من مثل اتفاقات منظمة العمل الدولية.
    We must call for the ratification of the International Labour Organization (ILO) conventions on basic workers' rights: the right to organize and bargain collectively; the elimination of all forms of forced and compulsory labour; the effective abolition of child labour. UN ويجب أن نطالب بالتصديق على اتفاقات منظمة العمل الدولية بشأن الحقوق الأساسية للعمال: أي حق التنظيم والمساومة الجماعية والقضاء على جميع أشكال السخرة والعمل الإجباري؛ والقضاء على تشغيل الأطفال بصورة فعالة.
    The State has ratified all the ILO conventions encouraging gender equality and has amended its labour law to bring it more fully into compliance with such international norms. UN وفي هذا المجال، فقد صدقت الدولة على مجموع اتفاقات منظمة العمل الدولية التي تشجع المساواة بين الجنسين، كما عدلت قانون العمل ليصبح أكثر مطابقة للقواعد الدولية هذه.
    - ILO conventions on women's rights which have not been ratified; UN - التوقيع على ما لم يوقع عليه بعد من اتفاقات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمرأة
    Please indicate how ILO conventions Nos. 138 and 182 are being implemented and which other ILO conventions are being considered for ratification by the State party. UN يرجى الإفادة عن كيفية تنفيذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و182، وعن اتفاقات منظمة العمل الدولية الأخرى التي تفكر الدولة الطرف في التصديق عليها.
    IPEC has drawn strength and inspiration not only from ILO conventions but also from the work of the United Nations system in general. UN واكتسب البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال قوة وروحا ليس فقط من اتفاقات منظمة العمل الدولية ولكن أيضا من عمل منظومة اﻷمم المتحدة عموما.
    The Labour Advisory Board, on which Ghana's National Machinery is represented, is currently reviewing those ILO conventions to remove any form of discrimination against women. UN واليوم، يتولى مركز العمل الاستشاري، الذي يضم آلية غانا الوطنية، باستعراض اتفاقات منظمة العمل الدولية هذه بهدف إزالة أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    26. Turning to article 11, she asked if ILO conventions became part of domestic national law upon ratification or if they must be translated into law. UN ٦٢ - وانتقلت الى المادة ١١ فتساءلت عما اذا كانت اتفاقات منظمة العمل الدولية قد أصبحت جزءا من التشريع الوطني بعد التصديق عليها، أو ما إذا كان يجب ترجمتها الى قانون.
    42. The Committee had received reports of gross pay inequalities; she wondered what system had been established to monitor that problem and which International Labour Organization (ILO) conventions Angola had ratified. UN 42 - واللجنة قد تلقت تقارير تفيد بأن هناك تفاوتات كبيرة في الأجور؛ فأي نظام إذن قد تم وضعه لمراقبة هذه المشكلة، وما هي اتفاقات منظمة العمل الدولية التي صدقت عليها أنغولا.
    The International Conference on Population reiterated this appeal (recommendations 48 and 49) and invited Governments to use relevant ILO conventions as guidelines in achieving their aim (recommendation 48). UN وقد أكد المؤتمر الدولي المعني بالسكان هذا النداء )التوصيتـــان ٤٨ و ٤٩( ودعا الحكومات الى استعمال اتفاقات منظمة العمل الدولية ذات الصلة كمبادئ توجيهية لبلوغ أهدافها )التوصية ٤٨(.
    The International Conference on Population reiterated this appeal (recommendations 48 and 49) and invited Governments to use relevant ILO conventions as guidelines in achieving their aim (recommendation 48). UN وقد أكد المؤتمر الدولي المعني بالسكان هذا النداء )التوصيتـــان ٤٨ و ٤٩( ودعا الحكومات الى استعمال اتفاقات منظمة العمل الدولية ذات الصلة كمبادئ توجيهية لبلوغ أهدافها )التوصية ٤٨(.
    This implies that in this case the citizens of the host country employed by an international organization cannot claim protection of these ILO agreements in staff/management conflicts. UN ويعني ذلك في هذه الحالة أن مواطني الدولة المضيفة العاملين لدى منظمة دولية لا يمكنهم المطالبة بالحصانة من اتفاقات منظمة العمل الدولية هذه في المنازعات التي تنشأ بين الموظفين واﻹدارة.
    ADD states that these situations are in breach of various ILO agreements and resolutions, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Constitution and national labour legislation. UN وتذكر منظمة المحامين من أجل تحقيق تنمية مستدامة أن هذه الأوضاع تشكل انتهاكا لمختلف اتفاقات منظمة العمل الدولية وقراراتها وللعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وللدستور وقانون العمالة الوطني(47).
    With regard to employment, although Ethiopia was a party to many international Labour Organization Conventions, women were still discriminated against. UN وفيما يتعلق بالعمالة قالت إنه بالرغم من أن إثيوبيا طرف في كثير من اتفاقات منظمة العمل الدولية إلا أن النساء لا يزلن يتعرضن للتمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد