ويكيبيديا

    "اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations human rights conventions
        
    • United Nations conventions on human rights
        
    • UN human rights conventions
        
    • United Nations human rights convention
        
    We have already acceded to most United Nations human rights conventions. UN وقد انضممنا بالفعل إلى معظم اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The United Nations human rights conventions are part of national law and may thus be invoked in the courts of law. UN وتعتبـر اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان جـزءا من القانون الوطني ويجـوز من ثــم الاحتجاج بهـا في المحاكم.
    Twelve years of experience in the area of United Nations human rights conventions UN 12 سنة خبرة في مجال اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In conclusion, I reaffirm Fiji's commitment to the United Nations and to the various United Nations conventions on human rights, the rule of law and democratic governance. UN وفي الختام، أؤكد مجددا على التزام فيجي بالأمم المتحدة وبمختلف اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الديمقراطي.
    France also recommended that the Bahamas sign and ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the optional protocols to the various United Nations conventions on human rights as well as the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وأوصت فرنسا أيضاً بأن توقع جزر البهاما وتصدق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى البروتوكولات الملحقة بمختلف اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إضافة إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    New Common Core Document on UN human rights conventions submitted in April 2013; UN وثيقة أساسية جديدة بشأن اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قُدمت في نيسان/أبريل 2013؛
    Finland has abolished reservations to all but one United Nations human rights convention, namely the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد ألغت فنلندا تحفظاتها على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ما عـدا اتفاقية واحدة، وهـي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Using these policies, affiliated organizations are encouraged to urge their Governments to respect and so act upon the various United Nations human rights conventions and action plans that call for ending discrimination and violence against women and girls, as well as the Security Council resolutions dealing with conflict and post-conflict issues. UN وتطبيقا لهذه السياسات، يجب تشجيع المنظمات المنتسبة للمجلس على حث حكوماتها على احترام مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتصرف وفقا لها ولخطط العمل التي تدعو إلى القضاء على التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، وأيضا قرارات مجلس الأمن التي تتناول قضايا النزاع وما بعد النزاع.
    At the same time, the right to self-determination may not be invoked in respect of actions contrary to the United Nations Charter or United Nations human rights conventions. UN وفي الوقت نفسه، لا يجوز التذرّع بحق تقرير المصير عندما يتعلق الأمر باتخاذ إجراءات مخالفة لميثاق الأمم المتحدة أو اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In addition to discrimination against people infected with HIV, other important issues include the right to health care, the right to information and other social and economic rights contained in United Nations human rights conventions and the Universal Declaration of Human Rights. UN وإضافة إلى التمييز ضد المصابين بالفيروس، هناك قضايا أخرى هامة منها الحق في الرعاية الصحية والحق في الحصول على المعلومات وسائر الحقوق الاجتماعية والاقتصادية الواردة في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    98. In recent years, a number of States had made objections to impermissible reservations to certain United Nations human rights conventions. UN 98 - وخلال الأعوام الأخيرة، أبدى عدد من الدول اعتراضات على التحفظات غير الجائزة بشأن بعض اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    On 11 December 2008, Government Decree No. 685 approved the basic document on the implementation by Kyrgyzstan of the provisions of the United Nations human rights conventions. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، أقر المرسوم الحكومي رقم 685 الوثيقة الأساسية المتعلقة بتنفيذ قيرغيزستان لأحكام اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Rather than attempting to articulate new rights specific to expulsion and importing concepts from regional jurisprudence, reference should be made to established principles of law reflected in the texts of broadly ratified United Nations human rights conventions. UN فعوضاً عن محاولة صياغة حقوقٍ جديدة تتعلق بالطرد خاصة، واستيراد مفاهيم من السوابق القضائية الإقليمية، تنبغي الإشارة إلى المبادئ المقررة للقانون والواردة في نصوص اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي حظيت بالتصديق على نطاق واسع.
    At its thirty-eighth session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights (resolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتقديم التقارير (القرار 38/117).
    At its thirty-eight session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights (resolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتقديم التقارير (القرار 38/117).
    At its thirty-eighth session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights (resolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات تقديم التقارير من الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 38/117).
    At its thirty-eighth session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights (resolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات تقديم التقارير من الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 38/117).
    At its thirty-eighth session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights (resolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات تقديم التقارير من الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 38/117).
    At its thirty-eighth session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights (resolution 38/117). UN في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات تقديم التقارير من الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 38/117).
    The information contained in the first and this UPR Report, and in national reports under UN human rights conventions is an indicator of the commitments and activities of the Republic of Macedonia in this respect. UN وتُعدّ المعلومات الواردة في التقرير الأول وفي هذا التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، وفي التقارير الوطنية المقدمة بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مؤشراً على التزامات وأنشطة جمهورية مقدونيا في هذا الصدد.
    The removal was a vital step towards honouring the Maldives's international commitments under UN human rights conventions. UN وشكلت إزالة العائق خطوة جوهرية باتجاه تكريم التزامات ملديف الدولية التي تنصّ عليها اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Submit all overdue reports to United Nations human rights convention treaty bodies and answer the questionnaires sent by special procedure mandate holders (Slovenia); UN 22- تقديم جميع التقارير التي تأخرت عن موعد تقديمها إلى الهيئات التعاهدية المنشأة بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والرد على الاستبيانات الموجَّهة من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة (سلوفينيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد