ويكيبيديا

    "اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations conventions against
        
    • United Nations conventions on combating
        
    • UN conventions against
        
    • UN Conventions on fighting
        
    • the United Nations conventions on
        
    • of the United Nations conventions
        
    :: strengthening the role of the United Nations conventions against terrorism UN :: تعزيز دور اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    The Russian Federation had ratified the United Nations conventions against Transnational Organized Crime and against Corruption, and invited all Member States to do likewise. UN وأشار إلى أنّ روسيا صادقت على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد داعيا كل الدول الأعضاء أن تحذو حذوها.
    3. United Nations conventions against crime and drugs UN 3- اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة والمخدرات
    Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa for the ratification and implementation of the United Nations conventions on combating terrorism, corruption and transnational organized crime and universal counter-terrorism instruments UN تقرير المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    Encourage IGAD Member States to use Interpol's tools and services to develop and ensure the exchange of information within the framework of UN conventions against terrorism and transnational organized crime; UN نشجع الدول الأعضاء في الهيئة على استخدام أدوات الإنتربول وخدماته لتطوير وضمان تبادل المعلومات في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛
    Among others, Turkey is party to all 12 UN Conventions on fighting terrorism as well as to the European Convention on Suppression of Terrorism. UN وتركيا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية وكذلك في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    The Institute has also continued to encourage its member States to ratify the United Nations conventions against crime and to integrate them into their national action plans on crime prevention. UN وواصل المعهد أيضا تشجيع الدول الأعضاء فيه على التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة وإدراجها في خطط عملها الوطنية بشأن منع الجريمة.
    United Nations conventions against crime UN اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    A. United Nations conventions against crime UN ألف- اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    United Nations conventions against crime UN اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    A. United Nations conventions against crime UN ألف- اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة
    * Implementation of the United Nations' conventions against terrorism and co-operation in counter-terrorism UN * تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والتعاون في مكافحة الإرهاب
    Some speakers were of the view that the United Nations conventions against organized crime, terrorism and corruption had already provided the necessary legal framework and that, collectively, a strong focus should be maintained on effective implementation of those existing international instruments. UN فكان من رأي بعض المتكلّمين أن اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد توفر فعلا الإطار القانوني اللازم، وأنه ينبغي المحافظة بشكل جماعي على تركيز قوي على التنفيذ الفعّال لتلك الصكوك الدولية القائمة.
    That letter requests the Government of Paraguay to submit a supplementary report addressing the questions and comments in section 1 concerning counter-terrorism legislation, the implementation of the United Nations conventions against terrorism and measures to prevent the financing of terrorism. UN فقد طلبتم في رسالتكم المذكورة من حكومة باراغواي أن تقدم تقريرا تكميليا تتناول فيه ما يرد في فقرتها الأولى من أسئلة وتعليقات بشأن التشريعات المتخذة لمكافحة الإرهاب، وتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، والتدابير المتخذة للتصدي لتمويل الإرهاب.
    1. The Regional Ministerial Conference of French-speaking African Countries for the ratification and implementation of the United Nations conventions against corruption, transnational organized crime and the universal anti-terrorism instruments was held at Port Louis, Mauritius from 25 to 27 October 2004. UN 1 - عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها في بورت لويس بموريشيوس من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    18. Request the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to prepare and disseminate widely a practical manual for the use of judges, police officers and other public officials in the implementation of the United Nations conventions against transnational organized crime and terrorism; UN 18 - نطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضع وينشر على نطاق واسع دليلا عمليا للقضاة ورجال الشرطة والوكلاء العامين الآخرين والسكان لتطبيق اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب.
    Adopted by the Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa for promotion of the ratification and implementation of the United Nations conventions on combating terrorism, corruption and transnational organized crime and of the universal counter-terrorism instruments UN الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    Participating in the second Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa for promotion of the ratification and implementation of the United Nations conventions on combating terrorism, corruption and transnational organized crime and of the universal counter-terrorism instruments, held at Port Louis from 25 to 27 October 2004, UN إذ نشارك في المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، المعقود في بورت لويس في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    Nevertheless, upon the receipt of the letter from the CTC, a screening process of the Turkish legislation has been initiated on 23 September 2004 by the relevant government authorities in order to determine general as well as specific provisions in the Turkish legislation which correspond to the offences mentioned in the 12 UN Conventions on fighting terrorism. UN وبالرغم من ذلك بدأت السلطات الحكومية لدى ورود رسالة لجنة مكافحة الإرهاب عملية لفحص التشريعات التركية في 23 أيلول/ سبتمبر 2004 لتحديد الأحكام العامة والخاصة في التشريع التركي التي تتفق مع وصف الجرائم المذكورة في اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والبالغ عددها 12 اتفاقية.
    It is a State party to almost all of the United Nations conventions on terrorism. UN وبلدي دولة طرف تقريبا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Mongolia stands with the international community in its fight against terrorism as a party to all of the United Nations conventions to combat terrorism. UN وتقف منغوليا إلى جانب المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، بصفتها طرفاً في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد