The World Bank held workshops for its country gender focal points, which provided strategies for integrating gender perspectives into results-based country assistance strategies, and on the impact of free-trade agreements on women. | UN | ونظم البنك الدولي حلقات عمل لمنسقي الشؤون الجنسانية لديه، تضمنت استراتيجيات لإدماج المنظور الجنساني في استراتيجيات المساعدة القطرية المبنية على النتائج وتناولت أيضا أثر اتفاقيات التجارة الحرة على المرأة. |
The Eastern Partnership is a typical long-term EU technocratic instrument. The EU pledges to help set up “Western-type public institutions” and to transform the Eastern economies through comprehensive free-trade agreements. | News-Commentary | إن الشراكة الشرقية تشكل أداة تكنوقراطية نموذجية طويلة الأجل. فالاتحاد الأوروبي يتعهد بالمساعدة في إنشاء مؤسسات عامة على غرار النمط الغربي، وتحويل الاقتصاد الشرقي من خلال مجموعة من اتفاقيات التجارة الحرة الشاملة. |
Today, the country is enmeshed in a web of free-trade agreements and other international instruments that have locked in its open economy, orthodox macroeconomic policies, and commitment to democratic rule. It is subject to constant, intrusive, and welcome foreign scrutiny. | News-Commentary | كما تغيرت علاقات المكسيك بالعالم منذ عام 2000. فاليوم أصبحت البلاد مرتبطة بشكل وثيق بشبكة من اتفاقيات التجارة الحرة وغير ذلك من الأدوات الدولية التي دخلت إلى اقتصادها المفتوح، وسياسات الاقتصاد الكلي الراشدة، والالتزام بحكم الديمقراطية. وهي خاضعة لرقابة خارجية ثابتة وقوية ومرحب بها. |
:: With the global food crisis anticipated, promote agricultural policy based on food sovereignty principles to increase food self-sufficiency; establish international rules banning speculation on food and revise free trade agreements that increase poverty and the gap between rich and poor | UN | :: القيام إلى جانب، استباق الأزمة الغذائية العالمية، بتعزيز السياسات الزراعية على أساس مبادئ السيادة الغذائية لزيادة الاكتفاء الذاتي من الغذاء، ووضع قواعد دولية لحظر المضاربة على الأغذية ومراجعة اتفاقيات التجارة الحرة التي تزيد من حدة الفقر واتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء |
The Doha Round of global trade talks remains stalled, and Obama delayed the three bilateral free-trade agreements that awaited approval when he came into office. Romney is a proponent of free trade, but has said that he would be tougher on China’s trade practices and currency policies. | News-Commentary | التجارة: إن أوباما أول رئيس أميركي منذ فترة طويلة لم يلعب دوراً رائداً في تحرير التجارة العالمية. فلا تزال جولة الدوحة من محادثات التجارة العالمية متعثرة، كما عمل أوباما على تأخير اتفاقيات التجارة الحرة الثنائية الثلاث التي كانت تنتظر الموافقة عندما تولى منصبه. أما رومني فإنه من أنصار التجارة الحرة، ولكنه قال إنه سيكون أكثر صرامة في التعامل مع الممارسات التجارية وسياسات العملة الصينية. |
In fact, over the last decade, international trade rules have created significant friction between China and many other countries, including the US. Now, free-trade agreements are being negotiated – namely, the Trans-Pacific Partnership and the Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership – that will undermine the continued expansion of Chinese exports to the extent that they raise entry barriers for Chinese firms. | News-Commentary | على مدى العقد الماضي، خلقت قواعد التجارة العالمية احتكاكاً قوياً بين الصين والعديد من البلدان الأخرى، بما في ذلك الولايات المتحدة. والآن يجري التفاوض على اتفاقيات التجارة الحرة ــ على وجه التحديد اتفاقية الشراكة عبر المحيط الهادئ، وشراكة التجارة والاستثمار عبر المحيط الأطلسي ــ التي من شأنها أن تقوض التوسع المستمر للصادرات الصينية إلى حد وضع حواجز تحول دون دخول الشركات الصينية. |
If immigration is to become a less heated issue, the US must address the needs of Latin America’s economies. Here, one of the key challenges facing the next US administration lies in the existing and pending free-trade agreements between the US and Latin America. | News-Commentary | يتعين على الولايات المتحدة، إذا كانت راغبة في تهدئة التوترات المحيطة بقضية الهجرة، أن تعمل على تلبية الاحتياجات الاقتصادية لبلدان أميركا اللاتينية. وهنا يكمن واحد من التحديات الرئيسية التي سوف تواجه الإدارة القادمة في الولايات المتحدة في اتفاقيات التجارة الحرة القائمة والمعلقة بين الولايات المتحدة وأميركا اللاتينية. |
Given this, comprehensive free-trade agreements are essential. But, while trade deals could provide opportunities for increased participation in global value chains, their impact would be limited without policies aimed at improving competitiveness and diversifying the production structure. | News-Commentary | ومن هنا فإن اتفاقيات التجارة الحرة الشاملة تشكل ضرورة أساسية. ولكن برغم قدرة الاتفاقيات التجارية على توفير الفرص للمشاركة المتزايدة في سلسلة القيمة العالمية، فإن تأثيرها سوف يكون محدوداً في غياب السياسات الرامية إلى تحسين القدرة التنافسية وتنويع بنية الإنتاج. وسوف يعمل التعاون الإقليمي المتزايد على التعجيل بهذه العملية. |
But free-trade agreements presuppose the existence of established political borders, and Ukraine is not the only country that might come apart. The United Kingdom, Canada, Spain, Iraq – and even the US state of California – among others, face a similar possibility, albeit more or less remote. | News-Commentary | لكن اتفاقيات التجارة الحرة تفترض وجود حدود سياسيه معترف بها واوكرانيا ليست الدوله الوحيده التي يمكن ان تتفكك فالمملكه المتحدة وكندا واسبانيا والعراق وحتى ولاية كالفورنيا الامريكيه وغيرها تواجه احتماليه مماثله علما ان مدى احتمالية ذلك يختلف من مكان لاخر ولكن الرابط المشترك بين تلك الحالات وهو وجود تنوع كبير من المصالح الثقافية والعرقية والاقتصاديه. |
In Europe, Moldova, Ukraine, and the Caucasian countries prefer free-trade agreements with the European Union, which the customs union would preempt. Moreover, the customs union makes it almost impossible for Russia to conclude any free-trade agreement with the EU. | News-Commentary | وتعكس معارضة دول آسيا الوسطى للاتحاد الجمركي مع روسيا تنامي تجارتها مع الصين. وفي أوروبا، تفضل مولدوفا وأوكرانيا ودول القوقاز إبرام اتفاقيات التجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي، وهو ما يحاول الاتحاد الجمركي استباقه. فضلاً عن ذلك فإن الاتحاد الجمركي يكاد يجعل من المستحيل بالنسبة لروسيا أن تبرم أي اتفاقية للتجارة الحرة مع الاتحاد الأوروبي. |
Moreover, the changed Congressional landscape will be better for trade-related legislation. The Republicans’ protectionist wing is smaller than the Democrats’, which may eventually help free-trade agreements between the US and countries such as South Korea and Colombia, as well as a revival of the moribund Doha round of global trade-liberalization talks. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن المشهد المتغير في الكونجرس سوف يكون أفضل بالنسبة للتشريعات المتصلة بالتجارة. فالجناح الجمهوري المؤيد لتدابير الحماية أصغر من نظيره الديمقراطي، وهو ما قد يساعد في نهاية المطاف في تعزيز اتفاقيات التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وبلدان مثل كوريا الجنوبية وكولومبيا، فضلاً عن إحياء جولة الدوحة المتعثرة من محادثات تحرير التجارة العالمية. |
No new technological revolution appears to be on the horizon. The World Trade Organization produced only a limited agreement in Bali in December, despite 12 years of negotiations, while numerous bilateral and regional free-trade agreements might even reduce world trade overall. | News-Commentary | ومن الصعب أن نشير إلى أي زخم جديد يدفع النمو بنفس القوة ــ سواء الإبداع أو السياسة العامة ــ في اقتصاد اليوم. ولا تلوح في الأفق أي ثورة تكنولوجية جديدة. ولم تنتج منظمة التجارة العالمية سوى اتفاق محدود في بالي في شهر ديسمبر/كانون الأول، على الرغم من 12 عاماً من المفاوضات، في حين قد تعمل اتفاقيات التجارة الحرة الثنائية والإقليمية العديدة على تقليص التجارة العالمية في الإجمال. |
America wants to conclude as many free-trade agreements in the region as it can, while Brazil favors expanding its custom union, Mercosul/Mercosur. The entrance of Venezuela into the Brazilian bloc, Brazilian leadership at the United Nations mission in Haiti, and Brazil’s role in the Honduran affair are all part of this emerging competition. | News-Commentary | أما عن دور البرازيل على الساحة الدولية، فقد بدأت منافسة خفية في الظهور مع الولايات المتحدة. فأميركا تريد عقد أكبر عدد ممكن من اتفاقيات التجارة الحرة مع بلدان المنطقة، في حين تفضل البرازيل توسيع اتحادها الجمركي ـ الميركوسول/الميركوسور. وكان دخول فنزويلا إلى الكتلة البرازيلية، والقيادة البرازيلية لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، والدور الذي لعبته البرازيل في قضية هندوراس، من بين دلائل هذه المنافسة. |
In fact, implementing the IMF’s guidelines may require eliminating provisions in several free-trade agreements (particularly those signed by the US) that restrict the use of capital-account regulations. More importantly, countries could use similar instruments, as part of a true international regulatory regime, to increase the effectiveness of their expansionary monetary policies. | News-Commentary | وقد يتطلب تنفيذ المبادئ التوجيهية الصادرة عن صندوق النقد الدولي إزالة بعض الشروط الواردة في العديد من اتفاقيات التجارة الحرة (وخاصة التي وقعتها الولايات المتحدة) والتي تقيد استخدام تنظيمات حسابات رأس المال. والأمر الأكثر أهمية أن البلدان تستطيع أن تستخدم أدوات مماثلة كجزء من نظام حقيقي للتنظيم الدولي، من أجل زيادة فعالية سياساتها النقدية التوسعية. |
In foreign affairs, Thaksin carved out his own space on the international stage with ambitious regional cooperation schemes anchored around the 25-member Asia Cooperation Dialogue (ACD), the Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong Economic Cooperation (ACMECS) and a clutch of bilateral free-trade agreements with the major powers, including the US, China, Japan, India, and Australia. | News-Commentary | وفيما يتصل بالشئون الخارجية فقد اكتسب ثاكسين حيزاً خاصاً به على المسرح الدولي في ظل خطط التعاون الإقليمية الطموحة التي أرسيت حول برامج واتفاقيات مثل اتفاقية حوار التعاون الآسيوي (ACD) المؤلفة من خمسة وعشرين دولة، واتفاقية أيايوادي-تشاو فارايا-ميكونج للتعاون الاقتصادي (ACMECS)، وعدد من اتفاقيات التجارة الحرة الثنائية مع القوى الكبرى، بما فيها الولايات المتحدة، والصين، واليابان، والهند، وأستراليا. |
Such large trade agreements have become particularly important as a means to bridge the two competing economic and ideological models that increasingly divide the world: China and Russia’s authoritarian state capitalism and Western-style democracy and rule of law. | News-Commentary | لقد أصبحت اتفاقيات التجارة الحرة هذه مهمة بشكل خاص كوسيلة لمد الجسور بين النموذجين الاقتصاديين والإيديولوجيين المتنافسين اللذين يقسمان العالم على نحو متزايد: رأسمالية الدولة السلطوية في الصين وروسيا، والديمقراطية وسيادة القانون على النمط الغربي. |
Second, the White House must not only get the pending free trade agreements ratified by Congress, but should improve them, learning from the NAFTA experience, make them more poverty-sensitive, more environmentally- and labor-oriented, and provide more support for infrastructure and training. | News-Commentary | ثانياً، يتعين على البيت الأبيض ألا يكتفي بحمل الكونجرس على إقرار اتفاقيات التجارة الحرة المعلقة، بل لابد أيضاً من تحسين هذه الاتفاقيات، والاستفادة من تجربة اتفاقية النافتا، بحيث تصبح هذه الاتفاقيات أكثر حساسية في التعامل مع الفقر، وأكثر رحمة بالبيئة، وأكثر مراعاة لمصالح العمالة، هذا علاوة على تقديم المزيد من الدعم للبنية الأساسية والتدريب. |
Moving to the area of national treatment, the NAFTA, for example, subsequently followed by a number of FTAs, took an approach similar to that of the GATS. | UN | 43- وفي موضوع المعاملة الوطنية، اتبعت اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية، على سبيل المثال، نهجاً مماثلاً لذلك المتبع في اتفاق التجارة في الخدمات، ثم حذا حذوها عدد من اتفاقيات التجارة الحرة. |
Another major objective is to resolve yet another paradox. Colombia, America’s staunchest and most loyal ally in Latin America, and the third largest recipient of United States aid – after Israel and Egypt – has so far failed to convince the US Congress to sign the kind of free-trade agreement that America has with other countries on the continent. | News-Commentary | وثمة هدف رئيسي آخر يتلخص في حل مفارقة أخرى. ذلك أن كولومبيا، الحليف الأقوى والأكثر إخلاصاً للولايات المتحدة في أميركا اللاتينية، وثالث أكبر المتلقين للمساعدات الأميركية ـ بعد إسرائيل ومصر ـ فشلت حتى الآن في إقناع الكونجرس الأميركي بالتوقع على ذلك النوع من اتفاقيات التجارة الحرة التي وقعتها الولايات المتحدة مع بلدان أخرى في القارة. |