It has acceded to and ratified all fundamental human rights conventions. | UN | وقد انضمت إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية وصدقت عليها. |
It was therefore one of the most rapidly ratified human rights conventions, second only to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ولذلك فإن هذه الاتفاقية هي إحدى اتفاقيات حقوق الإنسان التي حظيت بأسرع مصادقة ولا يسبقها في ذلك سوى اتفاقية حقوق الطفل. |
Recommendations 3 and 4: Ratification of human rights conventions | UN | التوصيتان 3 و4 التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان |
In this regard, attention was drawn to the limited role played by state complaints in the context of certain human rights conventions. | UN | ووجهت بعض الوفود الانتباه في هذا الصدد إلى الدور المحدد الذي تؤديه شكاوى الدول في إطار بعض اتفاقيات حقوق الانسان. |
STATUS OF CAMBODIA'S REPORTING OBLIGATIONS UNDER HUMAN rights conventions | UN | مركز التزامات تقديم التقارير في كمبوديا بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان |
A single country report would convey a clearer, more realistic and efficient picture of the implementation of human rights conventions. | UN | ومن شأن تقديم تقرير قطري واحد أن يعطي صورة أوضح وأكثر واقعية وفعالية عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان. |
In Chapter IV information is provided on the procurement and dissemination of information required under the human rights conventions. | UN | وترد في الفصل الرابع معلومات عن الحصول على المعلومات المطلوبة بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان ونشر هذه المعلومات. |
It commended Iran's efforts to enshrine Islamic values in human rights conventions. | UN | وأثنى على الجهود التي تبذلها إيران لإدراج القيم الإسلامية في اتفاقيات حقوق الإنسان. |
9. The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. | UN | 9- وذكر الوفد أن كيريباس لا ترى أي ضرر في التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية. |
Ratify human rights conventions not yet ratified; | UN | التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان التي لم يتم التصديق عليها بعد؛ |
Take all necessary actions to domesticate ratified human rights conventions; | UN | اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لإدماج اتفاقيات حقوق الإنسان المصدق عليها في القوانين المحلية؛ |
Rather, it is a powerful political call for all States to abide by legal obligations already set forth in the Charter, in relevant human rights conventions and in international humanitarian law and other instruments. | UN | بل هي دعوة سياسية قوية موجهة إلى جميع الدول لكي تتقيد بالتزاماتها القانونية المحددة بالفعل في الميثاق، وفي اتفاقيات حقوق الإنسان ذات الصلة، وفي القانون الإنساني الدولي وغير ذلك من الصكوك. |
Afghanistan ratified most of the core human rights conventions and attaches great importance to the protection of minorities and the development of rural areas. | UN | فقد صدقت أفغانستان على أكثرية اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية وتولي أهمية كبرى لحماية الأقليات وتنمية المناطق الريفية. |
The public can have free online access to the human rights conventions that Portugal had ratified. | UN | ويُتاح للجمهور الاطلاع المباشر على نصوص اتفاقيات حقوق الإنسان التي صدَّقت عليها البرتغال. |
Moreover, technical assistance to help us fulfil the reporting requirements of human rights conventions is needed. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية التي تمكننا من الوفاء بما تقتضيه اتفاقيات حقوق اﻹنسان من تقديم التقارير. |
Secondly, impartiality should be preserved in the interpretation and implementation of the human rights conventions. | UN | ثانيا، ينبغي التحلي بالحياد في تفسير وتنفيذ اتفاقيات حقوق اﻹنسان. |
Human rights conventions often provide substantive bases upon which all States have a right to monitor and demand compliance with such rights. | UN | وكثيرا ما تضع اتفاقيات حقوق اﻹنسان أسسا موضوعية يحق بمقتضاها لجميع الدول أن ترصد تلك الحقوق وتطالب بالتقيد بها. |
Moreover, she continued, the report reflected on how human rights conventions influenced programmes. | UN | وأضافت قائلة إن التقرير يتناول أيضا كيفية تأثير اتفاقيات حقوق اﻹنسان على البرامج. |
54. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded. | UN | 54 - يخضع الإقليم للعديد من اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة. |
8. Review some reservations which Egypt has entered to human rights treaties in order to explore the feasibility of withdrawing them. | UN | إعادة النظر فى بعض التحفظات المصرية على اتفاقيات حقوق الإنسان للنظر فى مدى إمكان سحب أى منها. |
Follow-up to the concluding observations of the human rights treaty bodies. | UN | - متابعة الملاحظات الختامية للجان المشرفة على اتفاقيات حقوق الإنسان. |
Reservations to human rights instruments are not by definition contrary to the object and purpose of the treaty. | UN | أما التحفظات على اتفاقيات حقوق اﻹنسان فليست، من حيث المبدأ، مخالفة لموضوع المعاهدة وهدفها. |
The LRC analysis also takes into account comments made by committees where Solomon Islands has made an initial or periodic report on implementing a human rights convention. | UN | وراعى تحليل اللجنة أيضاً التعليقات التي أبدتها اللجان التي عرضت عليها جزر سليمان أحد تقاريرها الأولية أو الدورية المتعلقة بتنفيذ إحدى اتفاقيات حقوق الإنسان. |