ويكيبيديا

    "اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ILO Conventions on
        
    • International Labour Organization conventions on
        
    • International Labour Organization Conventions concerning
        
    • ILO conventions concerning
        
    • the conventions of the International Labour Organization
        
    • conventions of the International Labour Organization relating
        
    :: Ratify and fully implement ILO Conventions on basic workers' rights. UN :: التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال الأساسية وتنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    Sri Lanka had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1981, as well as ILO Conventions on equal remuneration and maternity benefits. UN وصدقت سري لانكا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة في ١٨٩١، وأيضاً على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن تكافؤ اﻷجر ومزايا اﻷمومة.
    The Committee is concerned about the lack of reporting on and implementation of the ILO Conventions on equality and on child labour. UN وتعرب اللجنة عن القلق بشأن الافتقار إلى الإبلاغ عن اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة وعمالة الأطفال وعن تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    Nepal has signed the International Labour Organization conventions on the abolition of forced labour, the minimum age for admission to employment and the worst forms of child labour. UN ووقعت نيبال على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن إلغاء السخرة، والحد الأدنى لسن مزاولة العمل وأسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Chile has ratified a number of International Labour Organization Conventions concerning non-discrimination against women in respect of employment. UN صدقت شيلي على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن عدم التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالتوظيف.
    Tunisia had ratified the ILO conventions concerning equality of treatment of nationals and non-nationals in employment and occupations and equal remuneration and social security. UN وقد صدقت تونس على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في العمالة، والمهن، وتكافؤ اﻷجر، والضمان الاجتماعي.
    In that connection, FICSA appealed to the Member States to take the necessary steps to reflect the spirit of the ILO Conventions on labour in the staff rules and regulations of the organizations of the common system. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن مناشدة الاتحاد الدول اﻷعضاء بأن تتخذ ما يلزم من الخطوات حتى تتجلى روح اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن العمل في النظامين اﻹداري واﻷساسي لموظفي المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    43. States should ratify and comply with International Labour Organization (ILO) conventions on the rights of migrant workers so as to reduce violence against women migrant workers. UN ٣٤ - وينبغي للدول أن تصدق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال المهاجرين وأن تمتثل لها بغية خفض العنف ضد العاملات المهاجرات.
    The ILO has also been lending assistance concerning indigenous and tribal peoples to the Russian Federation, Guatemala, the Philippines and other countries which have not yet ratified ILO Conventions on this subject, as well as to countries which have. UN وقدمت منظمة العمل الدولية أيضا المساعدة الخاصة بالسكان اﻷصليين والقبليين إلى الاتحاد الروسي والفلبين وغواتيمالا وإلى بلدان أخرى لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن هذا الموضوع، وكذلك إلى البلدان التي صدقت عليها.
    These measures also follow upon Recommendation No. 14, which addresses the application of the ILO Conventions on non-discrimination in the workplace and equality in remuneration for the same work of the same value, for women and men. UN وتتابع هذه التدابير التوصية رقم 14، التي تتناول تطبيق اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن عدم التمييز في مكان العمل والأجر المتكافئ للرجل والمرأة مقابل العمل المتساوي في النوعية والقيمة.
    The ILO Conventions on Repatriation have not been widely ratified and therefore it is not clear from the Convention whether a State which is not a party thereto is nevertheless required to take the ILO Conventions into account. UN ولم يُصادق على نطاق واسع على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن اﻹعادة إلى الوطن ولذلك ليس من الواضح استنادا إلى الاتفاقية ما إذا كانت دولة ليست طرفا فيها تُصبح مطالبة بالرغم من ذلك بمراعاة اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    In March 1997 FICSA was invited to a meeting convened by the Chairman of the Fifth Committee, at which it had hoped to gain a sympathetic hearing on the feasibility of introducing a negotiating structure similar to those propounded in the International Labour Organization (ILO) conventions on the right to organize and collective bargaining. UN وقد دعي اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية في آذار/ مارس ١٩٩٧ لحضور اجتماع عقده رئيس اللجنة الخامسة، كان يأمل أن يتاح له فيه اﻹدلاء بوجهة نظره بشأن استصواب إدخال هيكل تفاوضي مماثل للهيكل الذي تم اقتراحه في اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الحق في إنشاء النقابات والمساومة الجماعية.
    Such standards were not new: in the case of the European Union, they had been in existence since the 1970s and had been updated in 1998 to include several International Labour Organization (ILO) conventions on labour standards as well as environmental standards of the International Tropical Timber Organization (ITTO). UN وهذه المعايير ليست جديدة: ففي حالة الاتحاد اﻷوروبي هذه المعايير موجودة منذ السبعينات وتم استيفاؤها في عام ٨٩٩١ لتشمل عدة اتفاقيات من اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن معايير العمل، وكذلك المعايير البيئية للمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية.
    71. At its forthcoming session, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations would review the application of ILO Conventions on non-discrimination and equality in several countries. UN 71 - وفي الدورة القادمة، ستستعرض لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن عدم التمييز والمساواة في عدة بلدان.
    The work of the International Labour Organization (ILO) in promoting opportunities for women and men to obtain decent and productive work was commendable, and she called for the universal ratification of the ILO Conventions on workers' rights and gender equality in the labour force. UN وقالت إن أعمال منظمة العمل الدولية في تعزيز الفرص أمام النساء والرجال للحصول على عمل كريم ومنتج تعتبر جديرة بالثناء، وطالبت بالتصديق العالمي الشامل على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن حقوق العمال والمساواة بين الجنسين في قوة العمل.
    :: Ensure the implementation of International Labour Organization conventions on equal treatment and non-discrimination in the field of labour standards and social security; UN :: ضمان تنفيذ اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في المعاملة وعدم التمييز في ميدان معايير العمل والضمان الاجتماعي؛
    (d) Work force productivity will be improved as there will be less risk of exposure to toxic and hazardous wastes by workers, contributing to objectives of International Labour Organization conventions on worker safety; UN (د) تتحسن إنتاجية القوى العاملة حيث ستكون هناك مخاطر تعرض أقل للعمال للنفايات السمية والخطرة، مما يساهم في أهداف اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن سلامة العمال؛
    38. The Committee also encourages the State party to consider ratifying International Labour Organization Conventions concerning Basic Aims and Standards of Social Policy (Convention No. 117), Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security (Convention No. 118) and the Prevention of Major Industrial Accidents (Convention No. 174). UN 38- كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الأهداف والمعايير الأساسية للسياسة الاجتماعية (الاتفاقية رقم 117)، وبشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي (الاتفاقية رقم 118) وبشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى (الاتفاقية رقم 174).
    438. The Committee also encourages the State party to consider ratifying International Labour Organization Conventions concerning Basic Aims and Standards of Social Policy (Convention No. 117), Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in Social Security (Convention No. 118) and the Prevention of Major Industrial Accidents (Convention No. 174). UN 438- كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن الأهداف والمعايير الأساسية للسياسة الاجتماعية (الاتفاقية رقم 117)، وبشأن المسـاواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجـال الضمان الاجتماعـي (الاتفاقية رقم 118) وبشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى (الاتفاقية رقم 174).
    Tunisia had ratified the ILO conventions concerning equality of treatment of nationals and non-nationals in employment and occupations and equal remuneration and social security. UN وقد صدقت تونس على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في العمالة، والمهن، وتكافؤ اﻷجر، والضمان الاجتماعي.
    :: the conventions of the International Labour Organization, particularly those concerning women and ratified by Guinea; UN :: اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن العمل، لا سيما ما يتعلق منها بالمرأة، التي صدقت عليها غينيا؛
    64. Encourages Member States that have not yet done so to ratify the conventions of the International Labour Organization relating to the elimination of exploitation of child labour, in particular those concerning the minimum age for employment, the abolition of forced labour and the prohibition of particularly hazardous work for children, and to implement them; UN ٦٤ - تشجع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، ولا سيما الاتفاقيات المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل وبإلغاء العمل القسري وبحظر اﻷعمال الشديدة الخطر بالنسبة لﻷطفال، على أن تفعل ذلك وتقوم بتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد