ويكيبيديا

    "اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Framework Convention on Climate Change
        
    • the UNFCCC
        
    United Nations Framework Convention on Climate Change UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ
    The first action taken by Micronesia is a proposal that has been submitted to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN أول إجراء اتخذته ميكرونيزيا هو اقتراح قدم إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change UNFPA United Nations Population Fund UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ 584 031 54 570 209 2 4.09
    They also need to meet international treaty obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change and ECE conventions. UN كما أن عليها أيضا الوفاء بالتزاماتها التعاهدية الدولية بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واتفاقيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    The objective of the conference is to help formulate a road map for technology in the context of climate change mitigation and adaptation to support the UNFCCC process. UN والهدف من المؤتمر هو المساعدة في صياغة خريطة طريق للتكنولوجيا في سياق التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه لدعم عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change and the World Bank have been working on, inter alia, climate change adaptation, risk assessment and insurance schemes. UN وتعكف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ والبنك الدولي على أمور من بينها التكيف مع تغير المناخ، وتقييم المخاطر، ومخططات التأمين.
    United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol UN بـــاء - اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وبروتوكول كيوتو
    B. United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol UN باء - اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وبروتوكول كيوتو
    During the past quarter, major procurement activities took place in support of the United Nations Framework Convention on Climate Change conference in Nairobi. UN وخلال الربع الماضي من السنة، اضطلع بأنشطة شراء رئيسية دعما لمؤتمر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ في نيروبي.
    Numerous speakers underlined that cooperation efforts in mitigation and adaptation to climate change should be made within the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأكد العديد من المتكلمين على ضرورة التعاون في الجهود المبذولة للتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف مع تغيراته وفق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    6. We assert thus that the outcome to be concluded at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Copenhagen in 2009 should inter alia: UN 6 - نؤكد بذلك أن النتائج التي يتعين الخلوص إليها في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ في كوبنهاغن في عام 2009 ينبغي من جملة أمور:
    55. Forests will feature more prominently in the work of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 55 - وستحتل الغابات مكانة أبرز ضمن أعمال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    We have made the utmost effort to implement the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol by promoting Clean Development Mechanism projects and implementing our National Adaptation Programme of Action on climate change. UN لقد بذلنا كل ما في وسعنا لتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وبروتوكول كيوتو، من خلال الترويج لمشاريع تقوم على آلية التنمية النظيفة، وتنفيذ برنامج عمل وطني للتكيف مع التغير المناخي.
    As a party to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol, the Republic of Korea has been actively involved in international efforts to reduce global warming gases. UN وبصفتنا طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها، تشارك جمهورية كوريا بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لخفض غازات الاحترار العالمي.
    361. The Conference culminated in the adoption of the Bali Roadmap, including the Bali Action Plan, which launched a new negotiating process under the United Nations Framework Convention on Climate Change to tackle climate change, with the aim of completing this process by 2009. UN 361 - وتُوِّج المؤتمر باعتماد خريطة طريق بالي، بما فيها خطة عمل بالي، التي أطلقت عملية تفاوض جديدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ من أجل مواجهة تغير المناخ، بهدف إتمام هذه العملية بحلول عام 2009.
    An initiative was launched jointly between the Strategy, the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Least Developed Countries Expert Group to build national capacity of least developed countries which had prioritized the development of early warning systems in their climate change national adaptation programmes of action. UN واتُخذت مبادرة مشتركة بين الاستراتيجية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بهدف بناء القدرة الوطنية لأقل البلدان نموا التي كانت أعطت الأولوية لتطوير نظم الإنذار المبكر في برامج عملها الوطنية للتكيّف مع تغير المناخ.
    The secretariat also worked with the United Nations Framework Convention on Climate Change to incorporate elements of the programme of work into the agendas of organizations involved in implementing climate change adaptation and mitigation measures in small island developing States. UN وقد عملت الأمانة أيضا مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ من أجل دمج عناصر برنامج العمل في جداول أعمال المنظمات التي تشارك في تنفيذ التدابير المتعلقة بالتواؤم مع تغيّر المناخ وتخفيف آثاره في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    103. All the submissions agree that the United Nations Framework Convention on Climate Change remains the central United Nations body responsible for conducting climate change negotiations. UN 103 - وتتفق جميع التقارير على أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ لا تزال تمثِّل الهيئة المركزية للأمم المتحدة المسؤولة عن إجراء المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ.
    (c) Number of technical cooperation activities on energy efficiency developed with assistance of the subprogramme Countries with economies in transition face energy deficiency and fuel poverty arising from economic transition, and they need to meet international treaty obligations under the United Nations Framework Convention on Climate Change and ECE. UN تواجه البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية نقصاً في الطاقة وفقراً في الوقود من جراء الانتقال الاقتصادي، وهي بحاجة إلى الوفاء بالالتزامات التعاهدية الدولية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    (c) Preparing and implementing projects and providing advisory services aimed at assisting Governments in meeting the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change and relevant ECE conventions; UN (ج) إعداد وتنفيذ المشاريع وتوفير الخدمات الاستشارية الرامية إلى مساعدة الحكومات على تحقيق أهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ واتفاقيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا ذات الصلة؛
    Countries and other stakeholders can immediately take advantage of carbon-based PES systems, using the growing voluntary market, while the proposed REDD mechanism under the UNFCCC regime is developed. UN :: تستطيع البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة الاستفادة فورا من نظم الدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي المتعلقة بالكربون، باستخدام السوق الطوعية المتنامية، إلى أن يتم وضع آلية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، المقترحة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد