And we must return to the basic principles enshrined in the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ولا بد لنا من العودة إلى المبادئ المجسدة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
At the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Cancún last year we made some progress on climate change and we must build on that. | UN | وفي الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، المعقود في كانكون في العام الماضي، أحرزنا بعض التقدم بشأن تغير المناخ وعلينا أن نبني على ما تحقق. |
Namibia looks forward to a successful outcome of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Mexico later this year. | UN | وتتطلع ناميبيا إلى نتيجة ناجحة تتوج مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، المقرر عقده في المكسيك العاصمة في موعد لاحق من هذا العام. |
We support the multilateral negotiations now taking place under the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وإننا نؤيد المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية الآن في ظل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol are the appropriate areas for negotiation. | UN | وإن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو يشكلان مجالي التفاوض المناسبين. |
If we are to achieve lasting climatic stability, we must have a global commitment to the objectives of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وإن كنا نريد أن نتوصل إلى استقرار مناخي مستديم، وجب أن يكون لنا التزام عالمي بأهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
Claudio Forner, secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | كلوديو فورنر، أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ |
His delegation supported the approach of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, and looked forward to the upcoming meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Durban. | UN | ومن ثم يؤيد وفده نهج المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة والقدرات الخاصة بكل بلد، ويتطلع إلى الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ الذي سيعقد في ديربان. |
The Committee should play a vital role in delivering a positive outcome for the seventeenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Durban. | UN | ويجب أن تقوم اللجنة بدور حيوي لتحقيق نتيجة إيجابية فيما يتعلق بالدورة السابعة عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، التي ستعقد في ديربان. |
At the end of this year parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change will be meeting in Durban to advance our work on climate change. | UN | وفي نهاية هذا العام، سوف تجتمع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ في ديربان لدفع عملنا بشأن تغير المناخ قدماً. |
To that end, it is important to make progress at the upcoming seventeenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Durban. | UN | ولهذا الغرض، لا بد من إحراز تقدم في المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ الذي سيعقد في ديربان. |
In 2007, the organization participated in the thirteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Bali in December. | UN | وفي عام 2007، شاركت المنظمة في الدورة العشرين لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، الذي عُقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر. |
Malta is proud that the seminal proposal launched in 1988 found universal support, which eventually led to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. | UN | ومالطة فخورة بأن المقترح الأصيل الواعد ذاك، الذي أُطلق في عام 1988، قد حظي بدعم كوني، مما أفضى في النهاية إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ وإلى بروتوكول كيوتو. |
You have stated once again that the only forum where this issue can be decided upon is the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وقد ذكرتم من جديد أن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ هي المنتدى الوحيد الذي يمكن من خلاله اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة. |
We are doing our best to implement all possible measures to protect the environment, including by ratifying the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | إننا نبذل قصارى جهدنا لتنفيذ كل التدابير الممكنة لحماية البيئة، بما في ذلك المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
His country was in the process of ratifying the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was the cornerstone of international cooperation in that regard and should be universalized. | UN | وأوضح أن بلده يقوم الآن بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ التي تعتبر حجر الزاوية في التعاون الدولي في هذا الميدان، والتي ينبغي أن تعمم في العالم بأسره. |
Climate change was exacerbating the challenge posed by desertification and drought, notwithstanding the laudable efforts under way within the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | فتغير المناخ يفاقم من التحديات التي يمثلها التصحر والجفاف، بغض النظر عن الجهود التي تستحق الثناء والتي تبذل الآن في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
Last year, Tuvalu produced an international blueprint on adaptation, which we presented as a submission to the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | في العام الماضي أعدت توفالو خطة دولية بشأن التكيف، وقد قدمناها باعتبارها مساهمة منا لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ. |
Before the end of the year, we must try to reach agreement at the sixth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to bring into effect the Kyoto measures to stabilize climate change. | UN | وقبل نهاية السنة، يتعين علينا أن نحاول الوصول إلى اتفاق في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ لكي ننفذ تدابير كيوتو لتحقيق الاستقرار في تغير المناخ. |
UNFCCC United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ |
This, added to our continued participation in the UNFCCC, means that Australia will continue to be among the most globally active States in global forums for bringing about a comprehensive and effective global response to climate change. | UN | وهذا، بالإضافة إلى مشاركتنا المستمرة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، إنما يعني أن أستراليا ستظل بين أكثر دول العالم نشاطاً في المحافل العالمية للتوصل إلى استجابة شاملة وفعالة لتغير المناخ. |