ويكيبيديا

    "اتفاقية الإبادة الجماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Genocide Convention
        
    • the Convention on Genocide
        
    The concept of cultural genocide was considered at length during the drafting of the Genocide Convention. UN وقد دُرس مفهوم الإبادة الجماعية الثقافية مطولا أثناء صياغة اتفاقية الإبادة الجماعية.
    Proceedings before the ICJ in terms of Article 9 of the Genocide Convention UN الدعاوى المرفوعة أمام محكمة العدل الدولية في ما يتعلق بالمادة 9 من اتفاقية الإبادة الجماعية
    It is indeed possible for the States that are maintaining the sanctions to raise questions under the terms of the Genocide Convention. UN ويمكن للدول التي تفرض الجزاءات أن تثير أسئلة بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية.
    The States imposing the sanctions could raise questions under the Genocide Convention. UN ويمكن للدول التي تفرض الجزاءات أن تثير أسئلة بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية.
    That judgement was the first pronouncement on genocide by an international court since the Genocide Convention of 1948. UN وكان ذلك هو الحكم الأول الذي تصدره محكمة دولية عن ارتكاب جرائم إبادة جماعية منذ اتفاقية الإبادة الجماعية لعام 1948.
    The Court limited its provisional measures to requests falling within the jurisdiction conferred on it by the Genocide Convention. UN وقصرت المحكمة تدابيرها التحفظية على الطلبات المندرجة في الاختصاص الذي تخوله لها اتفاقية الإبادة الجماعية.
    The Court limited its provisional measures to requests falling within the jurisdiction conferred on it by the Genocide Convention. UN وقصرت المحكمة تدابيرها التحفظية على الطلبات المندرجة في الاختصاص الذي تخوله لها اتفاقية الإبادة الجماعية.
    The Court limited its provisional measures to requests falling within the jurisdiction conferred on it by the Genocide Convention. UN وقصرت المحكمة تدابيرها التحفظية على الطلبات المندرجة في الاختصاص الذي تخوله لها اتفاقية الإبادة الجماعية.
    This was the first pronouncement since the Genocide Convention of 1948 on the crime of genocide by an international court. UN وكان ذلك أول حكم يصدر عن محكمة دولية منذ اعتماد اتفاقية الإبادة الجماعية لسنة 1948 بشأن جريمة الإبادة الجماعية.
    The Court limited its provisional measures to requests falling within the jurisdiction conferred on it by the Genocide Convention. UN وقصرت المحكمة تدابيرها التحفظية على الطلبات المندرجة في الاختصاص الذي تخوله لها اتفاقية الإبادة الجماعية.
    Indigenous representatives argued that the attempt by some States to narrow the scope of the Genocide Convention was extremely troubling. UN وحاج ممثلو السكان الأصليين بأن محاولة بعض الدول تضييق نطاق اتفاقية الإبادة الجماعية محيرة للغاية.
    The Court limited its provisional measures to requests falling within the jurisdiction conferred on it by the Genocide Convention. UN وقصرت المحكمة تدابيرها التحفظية على الطلبات المندرجة في الاختصاص الذي تخوله لها اتفاقية الإبادة الجماعية.
    264. The Maldives acceded to the Genocide Convention in 1984. UN ٢٦٤- انضمّت ملديف إلى اتفاقية الإبادة الجماعية في العام ١٩٨٤.
    It is this aspect which presents a most serious barrier to a claim against the sorts of education described in the first part of this paper under the Genocide Convention. UN وهذا هو الجانب الذي يمثل أشدّ العراقيل أمام الشكوى من أنواع التعليم الواردة في الجزء الأول من هذه الورقة في إطار اتفاقية الإبادة الجماعية.
    Thus, the terms of article 2 of the Genocide Convention itself require that the concept of " destruction " , as used in the chapeau in that article, is wider than mere physical destruction. UN ومن ثم، فإن أحكام المادة 2 من اتفاقية الإبادة الجماعية ذاتها تقتضي أن مفهوم " التدمير " ، حسب استخدامه في مقدمة تلك المادة، هو أوسع من مجرد التدمير المادي.
    Principle III of the Nürnberg Principles as formulated by the International Law Commission and article IV of the Genocide Convention were examples of rejection of this plea in respect of odious crimes. UN ومن الأمثلة على رفض هذا الدفع في حالات الجرائم الشنيعة المبدأ الثالث من مبادئ نورنبرغ التي صاغتها لجنة القانون الدولي والمادة الرابعة من اتفاقية الإبادة الجماعية.
    The Court did, however, find that the Respondent had violated its obligation under article I of the Genocide Convention to prevent the genocide in Srebrenica. UN إلا أن المحكمة وجدت أن الدولة المدعى عليها قد خرقت واجبها بموجب المادة الأولى من اتفاقية الإبادة الجماعية بفشلها في منع وقوع الإبادة الجماعية في سريبرنيتسه.
    His delegation was of the view that the advisory opinion of the International Court of Justice on the reservation to the Genocide Convention of 1951 was of practical value in shedding light on the issue. UN ويرى وفد بلده أن فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التحفظ على اتفاقية الإبادة الجماعية المعقودة عام 1951 لها قيمة عملية في تسليط الضوء على المسألة.
    In the Estonian Penal Code, the definition of genocide is derived from article 2 of the Genocide Convention and that definition has been enacted in many criminal laws of various States. UN ففي القانون الجنائي لإستونيا، سيق تعريف الإبادة الجماعية من المادة 2 من اتفاقية الإبادة الجماعية وقد أدرج ذلك التعريف في العديد من القوانين الجنائية لدول مختلفة.
    Indigenous representatives stated that the requirement to prove " intent " had contributed to the ineffectiveness of the Genocide Convention and that it would be unconscionable for States to knowingly introduce similar elements into the declaration. UN وذكر ممثلو السكان الأصليين أن شرط إثبات " النية " قد أسهم في انعدام فعالية اتفاقية الإبادة الجماعية وأنه يكون من المتجاوز للحد المعقول أن تُدخل الدول عن علم عناصر مماثلة في الإعلان.
    Under article 22, jurisdiction over certain crimes was not conferred automatically on the Court by the sole fact of becoming a party to the statute but, in addition, by way of a special declaration of acceptance, a requirement that did not apply in the case of States parties to the Convention on Genocide which were also parties to the statute. UN وبموجب المادة ٢٢ لا يمنح الاختصاص بالنظر في جرائم معينة للمحكمة آليا بمجرد أن تصبح الدولة طرفا في النظام اﻷساسي، ولكن، وعلاوة على ذلك، بموجب إعلان قبول خاص، وهو شرط لا ينطبق في حالة الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻹبادة الجماعية التي هي أيضا أطراف في النظام اﻷساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد