Unlike the provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, the FATF Forty Recommendations are not legally binding. | UN | وتوصيات فرقة العمل الأربعون ليست ملزمة قانونيا، بخلاف أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
One speaker stated that the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption were groundbreaking instruments in setting standards for international cooperation, and UNODC was encouraged to continue promoting those two instruments. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد هما صكان يفتحان آفاقاً جديدة في مجال تحديد معايير التعاون الدولي، وشُجع المكتب على الاستمرار في الترويج لهذين الصكين. |
Moreover, Kuwait was a party to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | علاوة على ذلك، فإن الكويت طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
Uruguay was a party to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | وأوروغواي طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
Japan had not yet ratified the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | ولم تصدّق اليابان بعدُ على اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
Nevertheless, Japan had concluded agreements on extradition and mutual legal assistance with various States, and signed the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | ومع ذلك، أبرمت اليابان اتفاقات بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية مع مختلف الدول، ووقعت اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
The Organized Crime Convention and the Convention against Corruption both established Conferences of the Parties, which meet periodically to encourage their utilization and address evaluation and technical assistance issues. | UN | وأنشأ كل من اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد مؤتمراً للأطراف يجتمع دورياً من أجل تشجيع الاستعانة بهما ومعالجة مسائل تتعلق بالتقييم والمساعدة التقنية. |
The rapidity with which the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption have gained 152 and 143 parties, respectively, is an endorsement of their value. | UN | أمّا اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، فإن السرعة التي لوحظت في بلوغ عدد الأطراف فيهما 152 و143 طرفا، على التوالي، ما هي إلاّ إقرار لقيمتهما. |
(viii) Encourage Member States to consider availing themselves of the international cooperation mechanisms established by the States parties to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption; | UN | `8` تشجّع الدول الأعضاء على النظر في أن تستفيد من آليات التعاون الدولي التي أنشأتها الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد؛ |
In that context, it encouraged the use of the pertinent provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption as a legal basis for such cooperation. | UN | وشجع الاجتماع في هذا السياق على استخدام الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد كأساس قانوني لهذا التعاون. |
Speakers advocated the use of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption to that effect, and several speakers stressed the usefulness of the Convention on Cybercrime. | UN | ونادى متكلمون باستخدام اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد في ذلك الشأن، وشدّد متكلمون عديدون على فائدة الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
The commitment and readiness to enhance such cooperation was demonstrated by the fact that Egypt was a party to a series of international legal instruments, including the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | وقد أبانت مصر عن التزامها بتعزيز هذا التعاون واستعدادها لذلك بانضمامها إلى مجموعة من الصكوك القانونية الدولية، منها اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
The Council considered that the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption should be fully used for the purpose of strengthening the fight against trafficking in cultural property, including by exploring other possible normative developments, when appropriate. | UN | وسوف يرى أنه ينبغي استغلال اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد استغلالاً كاملاً لغرض تعزيز عملية الاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك باستكشاف تطورات معيارية أخرى محتملة، عند الاقتضاء. |
In that context, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption reflect in many ways the " state of the art " of international cooperation in criminal matters. | UN | وفي هذا السياق، تجسِّد اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد بطرائق شتى أحدث أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
In many States the competent authorities were the same for different cooperation functions, so in December 2007 a consolidated directory was launched for authorities designated under both the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | وفي كثير من البلدان تكون السلطات المختصة واحدة لمختلف وظائف التعاون، ففي كانون الأول/ديسمبر 2007 طرح دليل مدمج للسلطات المعيَّنة بموجب كل من اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
4. The Forty Recommendations on Money-Laundering of the Financial Action Task Force (FATF) reinforce the relevant provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | 4- وتعزز التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
It was also recognized that trafficking in cultural property was linked to other crimes, such as corruption, money-laundering and tax evasion, that could be addressed in the framework of existing crime treaties such as the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | وأُقر أيضاً بأن الاتجار بالممتلكات الثقافية يرتبط بأشكال أخرى من الجريمة، مثل الفساد وغسل الأموال والتهرب من الضرائب، وهي جرائم يمكن التصدي لها في إطار المعاهدات القائمة ذات الصلة بالجريمة، مثل اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |
39. Kuwait reported that it had ratified the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, both of which were relevant to economic fraud and related crimes. | UN | 39- أفادت الكويت بأنها صدّقت على اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد، وكلتاهما ذات صلة وثيقة بجرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة به. |
Belarus stressed that it was a party to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption and that cooperation with other countries in the fields of extradition and mutual legal assistance was provided on the basis of those legal instruments. | UN | 13- وشدّدت بيلاروس على أنها طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد وأنها تتعاون مع البلدان الأخرى في ميدان تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية على أساس هذين الصكين القانونيين. |
In the field of international cooperation aimed at combating economic fraud and identity-related crime, Spain was party to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. | UN | 54- وفي مجال التعاون الدولي الرامي إلى مكافحة الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية، فإن إسبانيا طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد. |