ويكيبيديا

    "اتفاقية الجريمة المنظّمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Organized Crime Convention
        
    • Organized Crime Convention and
        
    They felt that the review mechanism should be tailored to the specific scope and objectives of the Organized Crime Convention. UN ورأوا أن آلية الاستعراض ينبغي أن تُعد خصيصا لتُلائم نطاق اتفاقية الجريمة المنظّمة وأهدافها المحدّدة.
    Indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Nevertheless, both the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption contain provisions that are important in building an international framework to counter such criminal activities. UN ومع ذلك فإن اتفاقية الجريمة المنظّمة واتفاقية مكافحة الفساد كلتيهما تحتويان على أحكام ذات أهمية في إقامة إطار دولي لمكافحة تلك الأنشطة الإجرامية.
    Revised draft indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN مشروع التوزيع الإرشادي المنقَّح لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Draft indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN مشروع التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Draft indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN مشروع التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Draft indicative thematic distribution of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN مشروع التوزيع الإرشادي لمواضيع اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    The purpose of this tool is to provide guidance for assessing actions that can be taken in a State party in order to ensure that the full potential of the Organized Crime Convention can be realized. UN التي يمكن اتخاذها في أي دولة طرف لضمان تحقيق الاستفادة الكاملة من إمكانيات اتفاقية الجريمة المنظّمة.
    The provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption benefit greatly from the fact that they are the product of an open-ended, fully participatory negotiation process. UN وقد استفادت أحكام اتفاقية الجريمة المنظّمة واتفاقية مكافحة الفساد من كونهما نتاجا لعملية تفاوض تشاركية تماما ومفتوحة أمام الجميع.
    In that regard, many speakers underlined the great adaptability of the Organized Crime Convention, which provided a broad definition of serious crime. UN وفي هذا الصدد، شدّد كثير من المتكلمين على أن اتفاقية الجريمة المنظّمة تتّسم بقدرة كبيرة على التكيّف، حيث تنصّ على تعريف واسع للجرائم الخطيرة.
    He reported that the working group meeting provided a great opportunity for experts from different regions to meet and engage in substantive discussions on the provisions of the Organized Crime Convention related to international cooperation. UN وأفاد بأن اجتماع الفريق العامل وفّر فرصة عظيمة لخبراء من مختلف المناطق لكي يلتقوا ويُجروا مناقشات موضوعية عن الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي من اتفاقية الجريمة المنظّمة.
    III. Promoting the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN ثالثاً- الترويج للتصديق على اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها
    In addition to the model law against trafficking in firearms currently being developed, UNODC proposes developing model provisions and accompanying commentary, organized in modules, for the implementation of the Organized Crime Convention. UN وإضافة إلى القانون النموذجي لمكافحة الاتّجار بالأسلحة الذي يجري وضعه حالياً، فإن المكتب يقترح وضع أحكام نموذجية وما يقترن بها من تعليقات منسّقة في نمائط من أجل تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظّمة.
    IV. Gathering information on the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto UN رابعاً- جمع المعلومات عن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    7. The key challenge now to the international community is to ensure the effective implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols. UN 7- التحدّي الرئيسي الذي يواجه المجتمع الدولي الآن هو ضمان تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها تنفيذا فعّالا.
    The Internet Governance Project has pointed out, however, that while the Organized Crime Convention provides a starting point, it does not foresee specific requirements about how to address cybercrime nor sufficient protection of human rights and privacy. UN غير أن مشروع إدارة الإنترنت قد أشار إلى أنه بينما تشكّل اتفاقية الجريمة المنظّمة نقطة بداية فهي لا تتوخّى متطلّبات معيّنة تتعلق بكيفية التصدّي للجريمة في الفراغ الحاسوبي ولا الحماية الكافية لحقوق الإنسان وللخصوصية.
    54. The importance of the entry into force of the Organized Crime Convention and the establishment and operation of its Conference of the Parties cannot be overemphasized. UN 54- لا يمكن المغالاة في التشديد على أهمية بدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظّمة وانشاء وتشغيل مؤتمر الأطراف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد