OIOS recommended that the Mission obtain appropriate refunds in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باسترداد هذه الأموال بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة. |
Commission members should be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | وسوف يمنح أعضاء اللجنة كافة الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
Also generally, the non-participation of France in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies is not relevant to any of the solutions. | UN | وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول. |
Furthermore, France had not ratified the Convention on Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن فرنسا لم تصدق على اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة. |
Also generally, the non-participation of France in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies is not relevant to any of the solutions. | UN | وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول. |
UNOMUR and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ويجب أن تمنح البعثة وأفرادها جميع الامتيازات والحصانات المتعلقة بمهمتها والمنصوص عليها في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
42. The Board noted that two Governments had subjected the Agency to direct taxes and customs duties totalling $24.58 million, contrary to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | 42 - لاحظ المجلس أن حكومتين قد قامتا باقتطاع ضرائب مباشرة وفرض رسوم جمركية على الوكالة، مما بلغ جملته 24.58 مليون دولار، الأمر الذي يخالف اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة. |
Recalling the applicability of the provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to the work of the experts of the special procedures system in the exercise of their functions, | UN | وإذ تذكّر بانطباق أحكام اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة على العمل الذي يؤديه خبراء نظام الإجراءات الخاصة في إطار ممارستهم لمهامهم، |
Whereas the Federal Republic of Germany is a party since 5 November 1980 to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations; | UN | وبالنظر إلى أن جمهورية ألمانيا الاتحادية طرف في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة منذ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١؛ |
The Section will provide assistance as requested by relevant national authorities, keeping in view the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and in close consultation with both the programme manager and the Office of Legal Affairs. | UN | ويقوم القسم بتوفير المساعدة وفقا لما تطلبه السلطات الوطنية ذات الصلة، واضعا في اعتباره اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وبالتشاور الوثيق مع كل من مدير البرنامج ومكتب الشؤون القانونية. |
With regard to paragraph 9 of the resolution, we intend to explore the possibility of becoming a party to the international instruments in this field, including the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies of 1947. | UN | فيما يتعلق بالفقرة 9 من القرار، نعتزم بحث إمكانية أن نصبح طرفا في الصكوك الدولية في هذا الميدان، بما في ذلك اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة لعام 1947. |
They strongly urged that the spirit of constructive and ongoing dialogue should prevail in order to resolve matters in a manner consistent with the host country's obligations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Headquarters Agreement. | UN | وحث بشدة على أن تسود روح الحوار الجاري البناء لحل المسائل على نحو يتفق مع التزامات البلد المضيف بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاق المقر. |
Consequently, these countries did not exempt the Fund from direct taxes as required under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and its organizations, which had been adopted by all Member States. | UN | وبناء عليه، لم تعف هذه البلدان الصندوق من الضرائب المباشرة كما هو مطلوب في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، التي اعتمدتها جميع الدول اﻷعضاء. |
This issue had been the subject of an opinion given by the United Nations Legal Counsel, which stated that Commission members were considered as experts on mission, covered by article VI of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | وكانت هذه المسألة موضوع فتوى قدمها المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، نصت على أنه يمكن اعتبار أعضاء اللجنة خبراء يقومون بمهمة، تشملهم المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
12. The status of experts on mission is defined in article VI, sections 22 and 23, of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ١٢ - يرد تعريف مركز " الخبراء في مهمة " في البندين ٢٢ و ٢٣ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
Ethiopia had acceded without any reservation to the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | وقد انضمت إثيوبيا دون أية تحفظات إلى اتفاقية امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة لعام ٦٤٩١. |
Convention on the Privileges and Immunities of OPANAL | UN | اتفاقية امتيازات وحصانات وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحصاناتها |
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization | UN | اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية |
The parties were also advised that these observers would be accorded immunities and privileges in accordance with articles VI and VII of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | وأبلغ الطرفان أيضا بأن هذين المراقبين سيمنحان الحصانات والامتيازات وفقا للمادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
In order for the special rapporteurs to be able to carry out the mandates with which they had been entrusted by Member States, they must be entitled to all privileges and immunities in carrying out those mandates. This included immunity from legal processes of every kind, as provided in section 22 of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ولكي يتمكن المقررون الخاصون من القيام بالولايات التي أسندتها إليهم الدول الأعضاء يجب أن تحق لهم كل الامتيازات والحصانات في القيام بهذه الولايات، وهي تتضمن الحصانة من كافة أنواع العمليات القانونية، حسبما هو منصوص عليه في الفرع 22 من اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة. |