The conclusion of a convention on the subject is envisaged for 1997. | UN | ومن المتوخى أن تبرم في عام ١٩٩٧ اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
93. His delegation supported the convening of an international conference to conclude a convention on the subject. | UN | ٩٣ - وقال المتحدث إن وفده يؤيد عقد مؤتمر دولي لابرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
The special features of the process of codification of international law made it necessary to convene an international conference of plenipotentiaries to examine the articles and to conclude a convention on the subject. | UN | وإن اﻷوجه الخاصة لعملية تدوين القانون الدولي تجعل من الضروري عقد مؤتمر دولي للمفوضية لدراسة المواد وإبرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
Her delegation was strongly in favour of the adoption of an international convention on the topic, to include appropriate procedures for dispute settlement. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها الشديد لاعتماد اتفاقية بشأن هذا الموضوع لوضع إجراءات مناسبة لتسوية المنازعات. |
Her delegation believed that the draft articles should take the form of a non-binding instrument, rather than a normative instrument, and that it was premature to convene a working group to develop a convention on the topic. | UN | وأشارت إلى أن وفد بلدها يرى أن مشاريع المواد ينبغي أن تتخذ شكل صك غير ملزم، وليس وثيقة شارعة، وأن من السابق للأوان دعوة فريق عامل للاجتماع لوضع اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
As a country where desertification is a major challenge, Mongolia deems it necessary that a convention on that subject be concluded by 1995. | UN | ومنغوليا كدولة يمثل التصحر فيها تحديا رئيسيا، ترى أن من الضروري عقد اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
The drafting of a convention on the subject was not necessarily the shortest route to the solution of all the problems arising in that context, but was a plausible long-term option. | UN | وأضاف أن وضع اتفاقية بشأن هذا الموضوع ليس بالضرورة أقصر الطرق لحل جميع المشاكل المثارة في ذلك السياق، بيد أنه يظل خيارا معقولا في الأجل الطويل. |
However, as the case of the Genocide Convention shows, the General Assembly could well consider that certain conduct would be a crime under existing law and yet call for the conclusion of a convention on the subject. | UN | غير أن الجمعية العامة تستطيع، كما هو الحال في اتفاقية اﻹبادة الجماعية، أن تعتبر سلوكا معيﱠنا جريمة بموجب القانون القائم ومع ذلك تدعو إلى عقد اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
Secondly, measures should be taken to strengthen the mechanisms for resolving conflicts and disputes by peaceful means through a convention on the subject. | UN | وثانيا من الخليق اتخاذ تدابير لتعزيز آليات حل الصراعات والمنازعات بالوسائل السلمية وذلك بإبــرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
The draft articles on the law of non-navigable [non-navigational] uses of international watercourses, adopted by the International Law Commission (ILC) in 1994 have been recommended as the basis for a convention on the subject by ILC. | UN | وأوصت لجنة القانون الدولي باستخدام مشاريع مواد قانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية، التي اعتمدتها اللجنة في عام ٤٩٩١، كأساس لوضع اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
My country welcomed the adoption of the 13 practical steps in 2000 which, under item 4, called for the immediate establishment of an appropriate subsidiary body in the Conference on Disarmament to study the issue of nuclear disarmament and draft a convention on the subject. | UN | ورحبت بلدي باعتماد الخطوات العملية ال13 في عام 2000 والتي دعت في إطار البند 4، إلى أن يجري فوراً إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح لتقوم بدراسة مسألة نزع السلاح النووي وتضع مشروع اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
Recalling that the International Law Commission recommended that an international conference of plenipotentiaries be convened to examine the articles and to conclude a convention on the subject, Ibid., sect. B, para. 25. | UN | وإذ تشير إلى أن لجنة القانون الدولي أوصت بعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة المواد ولابرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع)٩(، |
That premise was the justification for the elaboration of any convention on the subject, which should be based on the principle sic utere tuo ut alienam non laedas. | UN | وهذه الفرضية هي التي تبرر وضع أي اتفاقية بشأن هذا الموضوع ترتكز على مبدأ " لا ضرر ولا ضرار " . |
It therefore recommended the drafting of a convention on the subject, building on the Council of Europe Convention on Cybercrime. | UN | ولذلك، أوصى الاجتماع بصوغ اتفاقية بشأن هذا الموضوع تستند إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية.() |
Moreover, any consultations with the Commission should not cause the Committee to lose sight of the General Assembly’s often expressed aim – for example in its resolution 49/61 – that an international conference of plenipotentiaries should be convened to conclude a convention on the subject. | UN | وأضاف موضحا أنه ينبغي ألا تدفع أية مشاورات مع لجنة القانون الدولي اللجنة إلى التغاضي عن هدف الجمعية العامة الذي كثيرا ما يتم التعبير عنه كما في قرارها ٤٩/٦١ على سبيل المثال - بضرورة عقد مؤتمر دولي للمفوضين ﻹبرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
Note by the secretariat on follow-up measures to the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance containing the text of a draft convention on the subject (E/CN.4/Sub.2/1998/WG.1/CRP.2); | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تدابير متابعة اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري تتضمن نص مشروع اتفاقية بشأن هذا الموضوع (E/CN.4/Sub.2/1998/WG.1/CRP.2)؛ |
In the Commission's view, the second stage might consist in the convening of an international conference of plenipotentiaries to examine the articles with a view to concluding a convention on the topic. | UN | ورأت اللجنة أن المرحلة الثانية يمكن أن تتمثل في عقد مؤتمر دولي للمفوضين للنظر في المواد بهدف عقد اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
19. With regard to the fight against organized transnational crime, his delegation believed that any convention on the topic should take into account the evident links between organized crime, on the one hand, and terrorism and illicit trafficking in arms, chemicals, nuclear material and human beings, on the other. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فإن وفده يرى أنه ينبغي في أي اتفاقية بشأن هذا الموضوع أن تأخذ في الاعتبار الصلات الواضحة بين الجريمة المنظمة، من ناحية، واﻹرهاب والاتجار باﻷسلحة والكيماويات والمواد النووية وبني البشر بطريقة غير مشروعة، من ناحية أخرى. |
6. The draft was considered by the General Assembly at its eighth and tenth sessions, in 1953 and 1955, and subjected to criticism, particularly in view of the Commission's recommendation for the conclusion of a convention on the topic. | UN | 6 - ونظرت الجمعية العامة في المشروع في دورتيها الثامنة والعاشرة المعقودتين في عامي 1953 و 1955، وفيهما تعرض المشروع للنقد لا سيما وأن اللجنة أوصت بإبرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
Recognizing that several delegations had deemed the elaboration of a draft convention on the topic premature, he expressed support for the adoption of the draft articles in the form of a declaration of principles, to be taken into account in bilateral or regional agreements on the proper management of transboundary aquifers. | UN | وسلم بأن عددا من الوفود قد يعتبر وضع مشروع اتفاقية بشأن هذا الموضوع سابقا لأوانه، فأعرب عن تأييده لاعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان مبادئ، يوضع في الاعتبار عند عقد اتفاقات ثنائية أو إقليمية بشأن الإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
Thailand, which was to host the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, was also waging a war against corruption and welcomed the drafting of a convention on that subject. | UN | وذكر أن تايلند، التي ستستضيف مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تشن الحرب أيضا على الفساد وترحب بصياغة اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |
If those prospects are not good because there is still insufficient agreement on the major issues of substance, the Assembly will have to decide, in the light of all of the prevailing circumstances, whether or not there should be a conference to conclude a convention on this subject. | UN | وإذا كانت هذه الاحتمالات لا تبشر بالخير ﻷنه ما زال هناك قدر غير كاف من الاتفاق حول قضايا رئيسيــة تتعلــق بالجوهــر، فسيتعين على الجمعية أن تقرر، في ضوء جميع الظــروف السائدة، ما إذا كان ينبغي أولا عقد مؤتمر ﻹبرام اتفاقية بشأن هذا الموضوع. |