In particular, he did not understand whether he had previously applied for asylum in a State party to the Dublin Convention. | UN | وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن. |
In particular, he did not understand whether he had previously applied for asylum in a State party to the Dublin Convention. | UN | وهو بوجه خاص لم يفهم السؤال عندما طُلب إليه أن يبين ما إذا كان قد طلب في السابق اللجوء في دولة طرف في اتفاقية دبلن. |
Thus, in June 1990, member States of the European Community adopted the Dublin Convention which determined which State would be responsible for adjudicating an asylum request, thus preventing the making of simultaneous claims in several States. | UN | ومن ثم، فقد اعتمدت الدول اﻷعضاء بالجماعة اﻷوروبية في حزيران/يونيه ١٩٩٠ اتفاقية دبلن التي تحدد الدولة التي تكون مسؤولة عن الفصل في طلب اللجوء، ومن ثم منع تقديم طلبات متزامنة إلى عدة دول. |
Thus, in June 1990, member States of the European Community adopted the Dublin Convention which determined which State would be responsible for adjudicating an asylum request, thus preventing the making of simultaneous claims in several States. | UN | ومن ثم، فقد اعتمدت الدول اﻷعضاء بالجماعة اﻷوروبية في حزيران/يونيه ١٩٩٠ اتفاقية دبلن التي تحدد الدولة التي تكون مسؤولة عن الفصل في طلب اللجوء، ومن ثم منع تقديم طلبات متزامنة إلى عدة دول. |
108. Through its accession to the Dublin Convention, Liechtenstein is integrated into the European asylum system. | UN | 108- إن ليختنشتاين مندمجة في نظام اللجوء الأوروبي، بفضل انضمامها إلى اتفاقية دبلن. |
While noting the adoption of the Dublin Convention on Cluster Munitions in May, we believe that it should supplement and not supplant the CCW process. | UN | ولئن كنا ننوه باعتماد اتفاقية دبلن للذخائر العنقودية في أيار/مايو، فإننا نرى أنها ينبغي أن تكمل اتفاقية الأسلحة التقليدية لا أن تحلّ محلها. |
On 10 May 2000, the Immigration Board rejected the complainant's application for asylum and ordered that he should be expelled to the Netherlands in accordance with the Dublin Convention. | UN | وفي 10 أيار/مايو 2000، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء الذي قدمه وأمر بترحيله إلى هولندا بموجب اتفاقية دبلن(). |
On 10 May 2000, the Immigration Board rejected the complainant's application for asylum and ordered that he should be expelled to the Netherlands in accordance with the Dublin Convention. | UN | وفي 10 أيار/مايو 2000، رفض مجلس الهجرة طلب اللجوء الذي قدمه وأمر بترحيله إلى هولندا بموجب اتفاقية دبلن(). |
The EU " EURODAC " Regulation contains strict rules according to which data can only be used for the implementation of the Dublin Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities. | UN | وتشمل لائحة قاعدة البيانات يوروداك التابعة للاتحاد الأوروبي قواعد مشددة لا يمكن بموجبها استعمال البيانات إلا لإنفاذ اتفاقية دبلن التي تحدد الدولة المسؤولة عن فحص التماسات اللجوء المقدمة في إحدى الدول الأعضاء في الجماعات الأوروبية. |
17. The procedure required asylum—seekers to deposit their requests with prefectures, which could deny them having access to OFPRA only if competence in fact lay with one of France's European partners under the Schengen Agreement or the Dublin Convention. | UN | ٧١- ويتطلب هذا اﻹجراء من طالبي اللجوء إيداع طلباتهم لدى مديري اﻷمن في المحافظات، اﻷمر الذي لا يحول دون لجوئهم إلى المكتب المختص بحماية اللاجئين واﻷشخاص عديمي الجنسية، إلا إذا كان الاختصاص يعود في الواقع لسلطات أحد شركاء فرنسا اﻷوروبيين بموجب اتفاق شنغن أو اتفاقية دبلن. |
The European Court of Human Rights examined the links between the provisions of the Dublin Convention and article 3 of the European Convention on Human Rights, which bans torture, in T. I. v. United Kingdom. | UN | وقد حلل القاضي الأوروبي المعني بحقوق الإنسان الصلات بين أحكام اتفاقية دبلن والمادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان التي تحظر التعذيب، في سياق قضية T.I. contre Royaume-Uni(). |
Accelerated procedures were used to process asylum applications if the applicant had arrived from a safe country of origin or asylum, or from a country that applied the Dublin Convention or the European Union Regulation on Determining the Member State responsible for examining an asylum application, if the application was deemed manifestly unfounded, or if the applicant had filed a subsequent application. | UN | وقالت إنه يتم اللجوء إلى الإجراءات المعجلة لمعالجة طلبات اللجوء عندما يصل صاحب الطلب من بلد منشأ أو بلد لجوء آمن أو من بلد تسري فيه اتفاقية دبلن أو القرار التنظيمي الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن تعيين الدولة الطرف المسؤولة عن النظر في طلب اللجوء، أو عندما يعتبر الطلب غير مبرر بوضوح، أو إذا كان صاحب الطلب قد رفع طلباً لاحقاً. |
Article 38 of the Schengen Agreement (14 June 1985) establishes that information exchange between member States is allowed only for the specific purposes of granting or denying asylum applications; Articles 14 and 15 of the Dublin Convention (15 June 1990) set strict conditions for information exchange, confirmed also by European Council Regulation 2725/2000 on the Eurodac system. | UN | وتقرر المادة 38 من اتفاق شينغين (14 حزيران/يونيه 1985) أن تبادل المعلومات بين الدول الأعضاء مسموح به فقط لأغراض محددة تتعلق بمنح أو إنكار طلبات اللجوء؛ وتضع المادتان 14 و 15 من اتفاقية دبلن (15 حزيران/يونيه 1990) شروطاً دقيقة لتبادل المعلومات، وتؤكد ذلك أيضاً لائحة المجلس الأوروبي 2725/2000 بشأن نظام " يوروداك " . |