Article 40 as embodying general principles underlying the CISG | UN | المادة 40 كتجسيد للمبادئ العامة التي تقوم عليها اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع |
It has been held, however, that not all restitution claims arising out of a terminated sales contract are governed by the CISG. | UN | غير أن المطالب بالإعادة التي تنتج عن عقد بيع جرى إنهاؤه لا تخضع جميعها الى أحكام اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع. |
Translation of title: A comparative study between the CISG (1980) and the bill of Korean civil law on warranty. | UN | ترجمة العنوان: دراسة مقارنة بين اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980) ونص القانون المدني الكوري الخاص بالضمانات. |
Several decisions have identified article 40 as embodying a general principle of the Convention applicable to resolve unsettled issues under the CISG. | UN | أفادت قرارات عدة بأن المادة 40 تجسّد مبدأ عاما من مبادئ الاتفاقية يُطبق لحل المسائل غير المفصول فيها بمقتضى اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع. |
Overview and case law 1. Article 37 of the CISG deals with deliveries made by the seller before the date specified in the contract. | UN | 1- تتناول المادة 37 من اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع عمليات التسليم التي يقوم بها البائع قبل التاريخ المحدد في العقد. |
Although several decisions have invoked domestic legal rules to justify allocating the burden to the buyer, a larger number have based their allocation on the general principles underlying the CISG. | UN | وعلى الرغم من أن قرارات عدة تمسّكت بالقواعد القانونية المحلية لتبرير تخصيص المشتري بعبء الاثبات، فإن عددا كبيرا منها قد ارتكز في تخصيصه هذا على المبادئ العامة التي تقوم عليها اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع. |
On the other hand, it has been found that notice given to an agent of the seller would satisfy article 39, although the question of the recipient's agency status and authority were matters beyond the scope of the CISG to be determined under applicable domestic law. | UN | من جهة أخرى، وجد أن الإشعار المعطى إلى أحد ممثلي او وكلاء البائع يستوفي الشرط الوارد في المادة 39 ، على الرغم من أن وضع التوكيل الذي يتمتع به المستلم وصلاحية هذا الأخير هما من المسائل التي تتعدى إطار اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع ويتم البت فيها بموجب القوانين المحلية المرعية الإجراء. |
Furthermore, according to a State court, the UNIDROIT Principles can also help to determine the exact meaning of general principles upon which the CISG is based. | UN | الى ذلك، اعتبرت إحدى المحاكم أن من شأن مبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص أن تساعد في تحديد المعنى الدقيق للمبادئ العامة التي تقوم عليها اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع . |
Translation of title: CISG: Commentary on the CISG (1980) with consideration on the interaction with Swiss law. | UN | ترجمة العنوان: اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980)، تعليقات ونظرة في أوجه تفاعل الاتفاقية مع القانون السويسري. |
Translation of title: Commentary to the CISG (1980). | UN | ترجمة العنوان: تعليق على اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980). |
Translation of title: Anticipatory breach of contract under art. 72 of the CISG (1980). | UN | ترجمة العنوان: الإخلال المتوقع بالعقد وفقا للمادة 72 من اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980). |
Translation of title: Validity and withdrawal of the offer under the CISG (1980). | UN | ترجمة العنوان: صحة العرض وسحبه بموجب اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980). |
Translation of title: The right of recourse in international supply chains: with special reference to the CISG (1980) and the directive on the sale of consumer goods. | UN | ترجمة العنوان: حق الطعن في إطار سلسلة التوريد الدولية: مع إشارة خاصة إلى اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980) وتوجيهات متعلقة ببيع السلع الاستهلاكية. |
Translation of title: the CISG (1980): ready for the next decade. | UN | ترجمة العنوان: اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980): الاستعداد للعِقْدِ التالي. |
Translation of title: The set-off in the scope of application of the CISG (1980). | UN | ترجمة العنوان: المقاصّة في نطاق تطبيق اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980). |
Translation of title: Calculation of compensation under art. 76 of the CISG (1980). | UN | ترجمة العنوان: حساب التعويضات بموجب المادة 76 من اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980). |
Translation of title: Legal study on the scope of delivery or " handing over " of goods in the CISG (1980). | UN | ترجمة العنوان: دراسة قانونية عن نطاق تسليم البضائع أو المستندات في اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980). |
14. Beyond the specificity requirement discussed above, the CISG does not further define the contents of the notice required by article 39 (1). | UN | 14- باستثناء شرط التحديد المناقش أعلاه، لا تعيّن اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع مضمون الإشعار المستوجب بمقتضى المادة 39(1). |
Derogation and waiver 10. Nothing in the CISG expressly excepts article 40 from the power of the parties, under article 6, to " derogate from or vary the effect of any of [the Convention's] provisions " . | UN | 10- ما من شيء في اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع يستثني صراحة المادة 40 من صلاحيات الطرفين بمقتضى المادة 6، " بالتقليل من أثر أي حكم من أحكام [ الاتفاقية] أو تغيير ذلك الأثر " . |
Article 81 and the other provisions in Chapter V, Section V, dealing with the " Effects of avoidance " have been described as creating a " framework for reversal of the contract " that, at its core, contains a " risk distribution mechanism " overriding other risk allocation provisions of the CISG when the contract is avoided. | UN | 2- لقد وُصفت المادة 81 وغيرها من الأحكام الواردة في الفصل الخامس من الجزء الخامس والمتعلقة بـ " آثار الفسخ " ، بأنها تخلق " إطارا لإبطال العقد " ، يتضمن في جوهره " آلية توزيع للمسؤولية " تغلب على غيرها من أحكام إلقاء التبعة المنصوص عليها في اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع عند فسخ العقد. |
Translation of title: Legal study on the application of CISG (1980) in China: focusing on the provisions of PICC. | UN | ترجمة العنوان: دراسة قانونية عن تطبيق اتفاقية عقود البيع الدولي للبضائع (1980) في الصين: التركيز على أحكام مبادئ العقود الدولية التجارية. |