ويكيبيديا

    "اتفاقية عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convention on
        
    However, the Republic of Korea took the view that it would not be advisable at the current time to enter into negations on a convention on State responsibility. UN غير أن جمهورية كوريا ترى أنه لن يكون من المستصوب في الوقت الحاضر الدخول في مفاوضات بشأن اتفاقية عن مسؤولية الدول.
    The Group welcomed the recent conclusion of the text of the draft convention on the rights of persons with disabilities. UN وترحب المجموعة بالانتهاء الأخير من وضع نص لمشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين.
    Other issues raised included the cost of a convention on the rights of older persons and the advantages and disadvantages of a legally binding instrument. UN وكان من بين الأمور الأخرى المثارة تكلفة إعداد اتفاقية عن حقوق كبار السن ومزايا وعيوب وضع صك ملزم قانونا.
    A convention on their activities would be complementary to national legislation. UN ومن شأن وضع اتفاقية عن تلك الأنشطة أن يكمل التشريعات الوطنية.
    The working group charged with formulating a convention on that sensitive topic had recently completed its work. UN وقد أكمل الفريق العامل المكلف بصياغة اتفاقية عن هذا الموضوع الحساس أعماله مؤخرا.
    This would include a canvassing of the merits or otherwise of a convention on the weaponisation of radioactive sources, and issues that would need to be negotiated should the Conference on Disarmament agree to proceed with this course of action. UN وقد يشمل ذلك تدقيق النظر في الأسس الموضوعية أو غيرها من عناصر اتفاقية عن تسليح المصادر المشعة، والقضايا التي قد تستلزم التفاوض متى اتفق مؤتمر نزع السلاح على الأخذ بهذا المسار.
    His delegation doubted the utility of any further work on the topic and would be opposed to any effort to convene a diplomatic conference for the adoption of a convention on State responsibility. UN ويشك وفده في جدوى أي عمل آخر بشأن هذا الموضوع وسوف يعارض أي محاولة لعقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد اتفاقية عن مسؤولية الدول.
    These include work in the Group of Eight High-Tech Crime Group on mutual legal assistance, and in the Council of Europe on a convention on cyber crime. UN وينضوي تحت ذلك، العمل ضمن فريق جرائم التكنولوجيا العالية المعني بالمساعدة القانونية المتبادلة التابع لمجموعة الثماني، وفي مجلس أوروبا بشأن وضع اتفاقية عن الجرائم اﻹلكترونية.
    It is for this reason that Pakistan participated actively in the Group of Experts which was established with the specific mandate to draft a convention on the safety of radioactive waste management. UN ولهذا السبب بالذات شاركت باكستان بنشاط في فريق الخبراء الذي أنشئ بولاية محددة هي صياغة اتفاقية عن سلامة تصريف النفايات المشعة.
    Nairobi, January 1991, meeting of the group of legal experts to review elements of a draft convention on biological diversity. UN في نيروبي، في كانون الثاني/يناير ١٩٩١، اجتماع فريق الخبراء القانونيين لتنقيح عناصر مشروع اتفاقية عن التنوع البيولوجي.
    It would therefore support the establishment of a working group of the Sixth Committee to address outstanding issues and to resolve existing doubts, with a view to holding a conference of plenipotentiaries aimed at achieving a convention on State responsibility. UN وبناء على ذلك، فهي تدعم إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة يتولى معالجة المسائل المعلقة وتبديد الشكوك القائمة بغرض عقد مؤتمر للمفوضين يسعى إلى وضع اتفاقية عن مسؤولية الدول.
    24. The recent conclusion of the draft convention on the rights of persons with disabilities was a historic breakthrough. UN 24 - وإن الانتهاء مؤخرا من وضع مشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين إنجاز تاريخي.
    It supported the Commission's recommendation in that regard and considered that it would be appropriate for the General Assembly to establish an ad hoc committee to prepare a draft convention on diplomatic protection based on the Commission's text. UN والوفد يؤيدتوصية اللجنة في هذا الصدد وهو يرى أن من الملائم أن تقوم الجمعية العامة بتشكيل لجنة مخصصة لإعداد مشروع اتفاقية عن الحماية الدبلوماسية بناء على النص الذي وصفته اللجنة.
    To develop the draft convention on the safe and environmentally sound recycling of ships further; UN (أ) مواصلة وضع مشروع اتفاقية عن إعادة تدوير السفن بشكل آمن وسليم بيئيا؛
    France was of the view that a convention on the subject would be the logical and desirable outcome to the work undertaken by the International Law Commission, although that did not mean that France approved entirely of the draft articles in their current form, as was evident from its earlier statements on the matter. UN وترى فرنسا أن إعداد اتفاقية عن هذا الموضوع سوف تكون نتيجة منطقية ومرغوب فيها للعمل الذي قامت به لجنة القانون الدولي، مع أن هذا لا يعني أن فرنسا توافق تماماً على مشاريع المواد بصيغته الحالية، كما يتضح من بياناتها السابقة عن هذه المسألة.
    For those delegations, a convention on the topic would be very useful in limiting the multiplication of national legal rules and in clarifying and supplementing international law. It would also be a useful tool for modifying internal practice. UN ورأت هذه الوفود أن وضع اتفاقية عن هذا الموضوع، سيكون ذا فائدة كبيرة في الحد من تكاثر القواعد القانونية الوطنية الخاصة بهذا القانون وتوضيح القانون الدولي وإكماله، وأنه ستكون أيضا صكا مفيدا في تغيير الممارسة الدولية.
    2. Germany maintains that the ILC draft articles are in serious need of further clarification and revision prior to the convening of a diplomatic conference on the conclusion of a convention on State Immunity. UN ٢ - ولا تزال ألمانيا مقتنعة بأن مشروع المواد الذي أعدته لجنة القانون الدولي بحاجة ماسة إلى مزيد من اﻹيضاح والتنقيح قبل الدعوة إلى عقد مؤتمر دبلوماسي بشأن إبرام اتفاقية عن حصانة الدول.
    Urges States to give consideration to the preparation of a convention on the right to development as one of the important steps towards the effective realization of the right to development; UN ٢٤ " - تحث الدول على النظر في إعداد اتفاقية عن الحق في التنمية باعتبار ذلك خطوة من الخطوات المهمة نحو اﻹعمال الفعلي للحق في التنمية؛
    and “(j) Invite the follow-up mechanism, inter alia, to consider the question of elaborating a convention on the right to development;” UN " )ي( دعوة آلية المتابعة إلى، أن تنظر، في جملة أمور منها، مسألة وضع اتفاقية عن الحق في التنمية؛ "
    (b) To invite the follow-up mechanism, inter alia, to consider the question of elaborating a convention on the right to development;” UN " )ب( دعوة آلية المتابعة إلى أن تنظر، في جملة أمور منها، مسألة وضع اتفاقية عن الحق في التنمية؛ "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد