ويكيبيديا

    "اتفاقية مكافحة التصحر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Convention to Combat Desertification in
        
    • the UNCCD in
        
    • the CCD in
        
    • the UNCCD into
        
    • the Convention to Combat Desertification at
        
    • United Nations Convention to Combat Desertification in
        
    • the UNCCD at
        
    • the Convention to Combat Desertification to
        
    Programme of Support to the Implementation under the Convention to Combat Desertification in Southern Africa UN برنامج تقديم الدعم للتنفيذ في إطار اتفاقية مكافحة التصحر في الجنوب الأفريقي
    Germany is prepared to provide substantial further contributions in support of the establishment of the Secretariat of the Convention to Combat Desertification in Bonn: UN إن ألمانيا على استعداد لتقديم مساهمات أخرى كبيرة دعماً ﻹنشاء أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في بون:
    The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. UN تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    24-28 July Dakar Subregional consultation for the implementation of the CCD in Western Africa UN المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غربي أفريقيا
    Moreover, integrating the UNCCD into macroeconomic planning poses a major problem. UN وفضلاً عن ذلك، يمثل إدماج اتفاقية مكافحة التصحر في التخطيط الاقتصادي الكلي مشكلة كبيرة.
    I feel that although we have been charged with a similar role in the past on behalf of the UN Plan of Action, our modest attainments in this respect are insufficient for what is required in support of the Convention to Combat Desertification at this time of much greater difficulty. UN وأرى أن بالرغم من أننا كلفنا في الماضي بدور مماثل لفائدة خطة عمل اﻷمم المتحدة، فإن منجزاتنا المتواضعة في هذا الصدد غير كافية بالنسبة لما هو مطلوب لدعم اتفاقية مكافحة التصحر في هذا الوقت المحفوف بمصاعب جمة.
    United Nations Convention to Combat Desertification in those UN اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
    The COP to the UNCCD, at its fifth session, noted the report of the Ad Hoc Working Group on the review of the UNCCD and expressed support for the integration of approaches between UNFCCC, CBD and UNCCD. UN ولاحظ مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في دورته الخامسة تقرير الفريق العامل المخصص المعني باستعراض الاتفاقية(11) وأعرب عن تأييده لتكامل النهج المتبعة بين اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    Having ratified the Convention to Combat Desertification in August, the Republic of Korea was a party to nearly all the major international environmental agreements. UN وقال ان جمهورية كوريا طرف في أهم الاتفاقات البيئية الدولية، حيث أنها وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر في آب/ اغسطس.
    Malawi found it fit to ratify the Convention to Combat Desertification in June 1996. UN وقد رأت ملاوي أن من المناسب التصديق على اتفاقية مكافحة التصحر في حزيران/يونيه 1996.
    The Fund has already established a TAG Programme for Assistance to African Countries in the Implementation of the Convention to Combat Desertification in the Interim Period. UN وقد أنشأ الصندوق بالفعل برنامج منح مساعدة تقنية لمساعدة البلدان الافريقية في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في الفترة المؤقتة.
    The position of the UNCCD in the line ministries as well as that of the NFP will be reinforced. UN تعزُّز موقف اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات المختصة وكذا موقف مركز التنسيق الوطني.
    Financial resources should be mobilized to implement concrete measures so as to bolster the implementation of the UNCCD in the countries concerned. UN وينبغي تعبئة الموارد المالية لتنفيذ تدابير ملموسة للنهوض بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان المعنية.
    European development partners were encouraged to back such efforts in creating a platform of cooperation to implement the UNCCD in Europe. UN وتم تشجيع شركاء التنمية الأوروبيين على تعضيد هذه الجهود بإنشاء منهاج تعاون لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في أوروبا.
    1-3 August Asmara Subregional consultation for the implementation of the CCD in Eastern UN المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في شرقي أفريقيا
    8-11 November Tunis Subregional consultation for the implementation of the CCD in Northern Africa UN المشاورة دون اﻹقليمية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في شمال أفريقيا
    23-25 June Abu Dhabi Subregional consultation on the implementation of the CCD in Western Asia UN أبو ظبي مشاورة دون إقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في غرب آسيا
    The GM will focus its support of mainstreaming of the UNCCD into national development programming as one of the major activities in NAP implementation. UN وستركِّز الآلية العالمية دعمها على تعميم منظور اتفاقية مكافحة التصحر في البرامج الإنمائية الوطنية بصفتها أحد الأنشطة الأساسية لتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    The Global Mechanism has also worked closely with the Asian Development Bank and IFAD to mainstream the UNCCD into their respective programming frameworks. UN كما عملت الآلية العالمية بشكل وثيق مع مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الزراعية لإدراج اتفاقية مكافحة التصحر في أطرها البرنامجية.
    The mandate of the issue management group on land was extended by the senior officials of the Environment Management Group at their eighteenth meeting to enable it to prepare an action plan on the implementation of the global drylands report for consideration by the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification at its eleventh session. UN وقام كبار موظفي فريق إدارة البيئة في اجتماعهم الثامن عشر بتمديد ولاية فريق إدارة القضايا المعني بالأراضي لتمكينه من إعداد خطة عمل بشأن تنفيذ التقرير العالمي عن الأراضي الجافة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في دورته الحادية عشرة.
    The final action plan for coordinated action in the drylands was submitted for the consideration of the senior officials of the Environment Management Group, the Committee for the Review and Implementation of the Convention at its twelfth session and the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification at its eleventh session. UN وتم تقديم خطة العمل النهائية لتنسيق الإجراءات في الأراضي الجافة لكي ينظر فيها كبار موظفي فريق إدارة البيئة، ولجنة استعراض الاتفاقية وتنفيذها في دورته الثانية عشرة، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر في دورته الحادية عشرة.
    Secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa UN اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا
    7. Discussion on this topic provided Parties with an appropriate context to exchange views and explore ways to contribute to positioning the UNCCD at the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). UN 7- لقد أتاحت مناقشة هذا الموضوع إطاراً ملائماً للأطراف لتبادل الآراء واستكشاف سبل المساهمة في إبراز وضع اتفاقية مكافحة التصحر في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو + 20).
    Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. UN ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد