ويكيبيديا

    "اتفاقية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convention
        
    • of the conventions
        
    • agreement from
        
    A cut-off convention that would end the production of fissile material for nuclear-weapons purposes is a very significant part of that programme. UN ومن الاجزاء الهامة جدا في ذلك البرنامج وضع اتفاقية من شأنها أن تنهي انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.
    It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. UN فليس من السهل إعداد اتفاقية من هذا النوع نظرا لأن جميع الدول ليس لديها نفس النظام القانوني الجنائي.
    It also enables the Minister of Foreign Affairs to give effect to any UN convention signed by Belize. UN كما سيمكن وزير الخارجية من إعمال أي اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة التي وقَّعت عليها بليز.
    The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. UN وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة.
    It supported the efforts of the African Union to conclude a convention for the protection and assistance of internally displaced persons. UN وهي تدعم جهود الاتحاد الأفريقي لعقد اتفاقية من أجل حماية ومساعدة المشردين داخلياً.
    An ILO convention is a legal instrument and signatory states are obliged to bring their national law and practice into conformity with its provisions and to report periodically to the ILO on the issue. UN أي اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية صك قانوني، والدول الموقعة ملزمة بأن تجعل قانونها وممارستها الوطنيين متفقين مع أحكامها وبأن تقدم تقاريرها دوريا إلى منظمة العمل الدولية بشأن المسألة.
    It is a party to 19 ILO Conventions, including Forced Labor convention No. 29. UN وصارت طرفاً في 19 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، بما فيها اتفاقية إلغاء العمل القسري رقم 29.
    Negotiations on the draft convention must be carried out before the Nordic States can endorse and ratify a Nordic Sami convention. UN ولا بد من إجراء مفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية قبل أن تقر دول الشمال أي اتفاقية من هذا القبيل وتصدق عليها.
    It is expected that such a convention will be adopted by the General Conference of the ILO in 1999. UN ومن المتوقع أن يعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية اتفاقية من هذا القبيل في عام ١٩٩٩.
    Elements of a description could probably be agreed upon and set out in the preamble of such a convention. UN ويمكن، على اﻷرجح، الاتفاق على عناصر وصفية وإدراجها في ديباجة اتفاقية من هذا القبيل.
    (vii) Initiate the consideration of possible elements of such a convention; UN ' ٧ ' بدء النظر في العناصر الممكنة التي تتألف منها اتفاقية من هذا القبيل؛
    Sanctions that would result in an abrogation of Geneva convention rights are void; there can be no effective, presumed or actual waiver of these rights. UN وتكون الجزاءات التي تسفر عن نقض اتفاقية من اتفاقيات جنيف باطلة؛ ولا يجوز إسقاط هذه الحقوق بشكل فعلي أو مفترض أو حقيقي.
    Such a convention is simply not a practical approach to the question of the total elimination of nuclear weapons. UN فأية اتفاقية من هذا القبيل ليست، ببساطة، نهجا عمليا لمسألة القضاء التام على الأسلحة النووية.
    In the Roman Catholic tradition, we affirm that human rights are created at God's hand, anteceding any human convention. UN ففي تقاليد الكنيسة الكاثوليكية، تؤكد أن حقوق اﻹنسان تأتي من يد الله وبذلك فإنها تسبق أية اتفاقية من صنع اﻹنسان.
    Such a convention might be supplemented by another legal instrument, a model law on private military and security companies, which would assist national Governments in the elaboration and adoption of national legislation on their regulation. UN ويمكن إكمال أي اتفاقية من هذا القبيل بصك قانوني آخر، هو قانون نموذجي بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، من شأنه أن يساعد الحكومات الوطنية في إعداد واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم هذه الشركات.
    However, a number of issues would require further consideration at the time of preparation of any such convention. UN غير أن عدداً من المسائل سوف يتطلب مزيداً من البحث وقت الإعداد لأي اتفاقية من هذا النوع.
    Bangladesh had ratified 12 United Nations conventions on terrorism and was a party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional convention on Suppression of Terrorism. UN وقد صدقت بنغلاديش على 12 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب، وهي طرف في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والاتفاقية الإقليمية للقضاء على الإرهاب.
    In addition, the provisions of each convention require the convention secretariats to undertake specific tasks relating to convention implementation. UN وعلاوة على ذلك. تتطلب أحكام كل اتفاقية من أمانات الاتفاقيات الاضطلاع بمهام محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    In addition, the provisions of each convention require the convention secretariats to undertake specific tasks relating to convention implementation. UN وعلاوة على ذلك. تتطلب أحكام كل اتفاقية من أمانات الاتفاقيات الاضطلاع بمهام محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    The action taken by the Government of Guatemala in respect of each of the conventions is described below: UN وفيما يلي نعرض بالتفصيل للإجراءات المتخذة من جانب حكومة غواتيمالا بالنسبة لكل اتفاقية من هذه الاتفاقيات:
    First thing, sign the agreement from the Union Allied lawyer. Open Subtitles أول شيء، توقيع اتفاقية من المحامي الاتحاد الحلفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد