HELCOM is the governing body of the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area, usually known as the Helsinki Convention. | UN | لجنة هلسنكي هي هيئة إدارة اتفاقية حماية البيئة البحرية لبحر البلطيق، التي تعرف عادة باسم اتفاقية هلسنكي. |
The Helsinki Commission was the governing body of the Helsinki Convention. | UN | ولجنةُ هلسنكي هي هيئة إدارة اتفاقية هلسنكي. |
The indicated entry into force has been postponed six months according to article 24, paragraph 2, of the Helsinki Convention.) | UN | وقد أرجئ موعد نفاذ هذا الشرط المذكور ستة أشهر وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢٤ من اتفاقية هلسنكي(. |
In that regard, only adherence to the norms and principles of international law, specifically the ratification and implementation of the Helsinki Convention of 1992 by the Kura river riparian States could enhance the prospects for dialogue at the intergovernmental level. | UN | وفي هذا الصدد، لن يعزز احتمالات إجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي إلا الانصياع لمعايير ومبادئ القانون الدولي، وبخاصة تصديق الدول المشاطئة لنهر كورا على اتفاقية هلسنكي لعام 1992 وتنفيذها. |
It used the mechanisms of the Helsinki Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes to establish modern-style relations with neighbours with whom it shared watercourses. | UN | وقد استخدمت آليات اتفاقية هلسنكي المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، لإقامة علاقات حديثة الطراز مع جيرانها تشترك معهم في مجارٍ مائية. |
Another example of GEF activity in GPA-related matters and its marine science implications is the Baltic LME initiative, which features GEF assistance for nitrogen pollution reduction from agricultural sources consistent with Helsinki Convention obligations. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على أنشطة مرفق البيئة العالمية في المسائل المتصلة ببرنامج العمل العالمي وآثاره على علوم البحار، مبادرة النظام الإيكولوجي البحري الكبير التي تتضمن مساعدة من المرفق من أجل خفض التلوث بالنيتروجين من مصادر زراعية تمشيا مع الالتزامات الواردة في اتفاقية هلسنكي. |
A. Helsinki Convention of 1992 . 7 - 12 4 | UN | ألف - اتفاقية هلسنكي لعام ١٩٩٢ باء - |
A. Helsinki Convention of 1992 | UN | ألف - اتفاقية هلسنكي لعام ١٩٩٢ |
The Parties to the Helsinki Convention adopted guidelines for sustainable and environmentally friendly tourism in the coastal zones of the Baltic Sea Area in 2000. | UN | 35 - واعتمد الأطراف في اتفاقية هلسنكي " المبادئ التوجيهية للسياحة المستدامة الصديقة للبيئة في المناطق الساحلية من منطقة بحر البلطيق " عام 2000. |
One of the main focuses of the meeting was the preparation by 2007 of a strategic Baltic Sea action plan, to be developed jointly by all the Contracting Parties on the basis of the Helsinki Convention and taking into account their different obligations with regard to regulations of the European Union. | UN | ومن ضمن المسائل التي ركزوا عليها في الاجتماع إعداد خطة عمل استراتيجية لبحر البلطيق بحلول عام 2007، وذلك بمشاركة جميع الدول الأطراف فيها استنادا إلى اتفاقية هلسنكي ومع أخذ ما عليها من واجبات مختلفة في مجال تطبيق لوائح الاتحاد الأوروبي في الاعتبار. |
62. The European Union cooperated with other States within the framework of different regional sea conventions, such as the Helsinki Convention and the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. | UN | 62 - تعاون الاتحاد الأوروبي مع الدول الأخرى في إطار اتفاقيات إقليمية مختلفة متعلقة بالبحار، مثل اتفاقية هلسنكي واتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. |
386. The 1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (1992 Helsinki Convention) entered into force on 17 January 2000, thus superseding the 1974 Helsinki Convention. | UN | 386 - دخلت اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق لعام 1992 (اتفاقية هلسنكي لعام 1992) حيز التنفيذ في 17 كانون الثاني/يناير 2000، وبذلك تحل محل اتفاقية هلسنكي لعام 1974. |
or article 5 (Voluntary extension) of the Helsinki Convention of 17 March 1992 on the Transboundary Effects of Industrial Accidents: | UN | - أو المادة 5 (التوسيع الاختياري للإجراءات) من اتفاقية هلسنكي المؤرخة 17 آذار/مارس 1992 بشأن الآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية: |
485. In order to reduce the inputs of nitrogen, phosphorus and plant protection products from agricultural activities, the Baltic Sea States in 1998 amended annex III to the Helsinki Convention concerning “Prevention of Pollution from Land-based Sources” to include regulations on prevention of pollution from agriculture. | UN | ٤٨٥ - وسعيا إلى الحد من تسرب مواد النتروجين، والفوسفور، ومنتجات حماية النباتات، نتيجة لﻷنشطة الزراعية، عدلت دول بحر البلطيق عام ١٩٩٨ المرفق الثالث من اتفاقية هلسنكي المتعلقة ﺑ " منع التلوث من المصادر البرية " بإدخال أنظمة تتعلق بمنع التلوث الزراعي المنشأ. |
44. At the regional level of the United Nations Economic Commission for Europe (ECE), the Helsinki Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes provides for policies and measures aiming, in particular, at preventing, reducing, and controlling land-based sources of water pollution to the marine environment and coastal zones. | UN | ٤٤ - وعلى الصعيد الاقليمي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة تنص اتفاقية هلسنكي بشأن حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية على سياسات وتدابير تهدف ، بوجه خاص، الى منع التلوث المائي للبيئة البحرية والمناطق الساحلية من مصادر برية والحد منه ومكافحته. |
102. At the regional level of the ECE, the Helsinki Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents provides for the prevention of, preparedness for, and response to such accidents which may, in particular, arise in chemical industries. | UN | ١٠٢ - وعلى الصعيد الاقليمي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، تنص اتفاقية هلسنكي المتعلقة بآثار الحوادث الصناعة عبر الحدود على منع الحوادث التي قد تحدث على وجه الخصوص في الصناعات الكيميائية والتأهب والاستجابة لها. |
When the Commission dealt with the question of the relationship between the draft articles and other instruments, it should have reference not only to the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, but also to the 1992 Helsinki Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. | UN | ورأت أنه لا ينبغي للجنة، عند تناول مسألة العلاقة بين مشاريع المواد وغيرها من الصكوك، أن تكتفي بالإشارة إلى اتفاقية عام 1997 لاستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، بل ينبغي أن تشير أيضاً إلى اتفاقية هلسنكي لعام 1992 بشأن حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية. |
Under the Helsinki Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (HELCOM) HBB is listed as a selected substance for immediate priority action (Recommendation 19/5, Attachment, Appendix 3) and is scheduled for elimination (Annex I, part 2). | UN | وسداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج بموجب اتفاقية هلسنكي بشأن حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق (هيلكوم)() في المواد المختارة من أجل اتخاذ إجراءات فورية ذات أولوية (التوصية 19/5، الملحق، التذييل 3) والمقرر القضاء عليها (المرفق الأول، الجزء الثاني). |
Under the Helsinki Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (HELCOM) HBB is listed as a selected substance for immediate priority action (Recommendation 19/5, Attachment, Appendix 3) and is scheduled for elimination (Annex I, part 2). | UN | وسداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج بموجب اتفاقية هلسنكي بشأن حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق (هيلكوم)() في المواد المختارة من أجل اتخاذ إجراءات فورية ذات أولوية (التوصية 19/5، الملحق، التذييل 3) والمقرر القضاء عليها (المرفق الأول، الجزء الثاني). |
(b ) Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area (Helsinki Convention), signed in 1974, entered into force in 1980; a new convention under the same name was adopted in 1992 and entered into force in 2000; | UN | (ب) واتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق (اتفاقية هلسنكي) الموقعة في 1974 والتي دخلت حيز النفاذ في 1980؛ وقد اعتمدت اتفاقية جديدة بنفس الاسم في عام 1992 ودخلت حيز النفاذ في عام 2000؛ |