These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. | UN | وتشمل هذه البرامج مبادرات تهدف إلى منع الصراعات وتخفيف حدتها وإلى رصد تنفيذ اتفاق أفغانستان. |
:: Communications strategy and strengthened public outreach on the Afghanistan Compact | UN | :: وضع استراتيجية للاتصالات وتعزيز توعية الجمهور بشأن اتفاق أفغانستان |
In this regard, the Council reiterates its call on the Afghan Government and the international community to implement the Afghanistan Compact and its annexes in full. | UN | وفي هذا الصدد، يكرر المجلس دعوته إلى الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي لتنفيذ اتفاق أفغانستان ومرفقاته تنفيذا تاما. |
Croatia also welcomes the review of the Afghanistan Compact prepared by the Co-Chairs of the Joint Coordination and Monitoring Board, as well as its substantive conclusions. | UN | كما أن كرواتيا ترحب باستعراض اتفاق أفغانستان الذي أعده رئيسا المجلس المشترك للتنسيق والرصد وباستنتاجاته الجوهرية. |
The successful implementation of the Afghanistan National Development Strategy will pave the way for attaining the goals set out in the Afghanistan Compact. | UN | إن التنفيذ الناجح للاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان سيمهد الطريق أمام تحقيق الأهداف المحددة في اتفاق أفغانستان. |
Regional economic cooperation is an important benchmark of the Afghanistan Compact and is a strategic element of its National Development Strategy. | UN | والتعاون الاقتصادي الإقليمي معيار هام من معالم اتفاق أفغانستان وهو عنصر استراتيجي في استراتيجيتها للتنمية الوطنية. |
These offices will also enable the United Nations to pre-position the assets, staff and services needed to support the implementation and monitoring of the Afghanistan Compact and the Afghanistan National Development Strategy. | UN | وكذلك فإن هذه المكاتب ستمكن الأمم المتحدة من أن تضع مسبقا ما يلزم من الأصول والموظفين والخدمات في موقعها المناسب لدعم تنفيذ ورصد اتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان. |
69. As called for in the Afghanistan Compact, the Joint Coordination and Monitoring Board was established during the reporting period. | UN | 69 - أنشئ المجلس المشترك للتنسيق والرصد بناء على الطلب الوارد في اتفاق أفغانستان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Joint Coordination and Monitoring Board has been established, bringing together senior Afghan officials and their international counterparts to oversee the implementation of the Afghanistan Compact. | UN | وأنشئ المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي يضم كبار المسؤولين الأفغان ونظرائهم الدوليين لمراقبة تنفيذ اتفاق أفغانستان. |
Today, the United Nations continues to play a key and legitimate role in the reconstruction of Afghanistan within the framework of the Afghanistan Compact. | UN | واليوم، لا تزال الأمم المتحدة تضطلع بدور أساسي ومشروع في إعمار أفغانستان، في إطار اتفاق أفغانستان. |
After the successful process of institutional transition, the Afghanistan Compact redefined our shared vision for all sectors of Afghanistan's reconstruction until 2010. | UN | وبعد نجاح عملية الانتقال المؤسسي، أعاد اتفاق أفغانستان تحديد رؤيتنا المشتركة لجميع قطاعات إعمار أفغانستان حتى عام 2010. |
the Afghanistan Compact provides us with an excellent strategic approach to these challenges. | UN | يوفر لنا اتفاق أفغانستان نهجا استراتيجيا متميزا للتصدي لهذه التحديات. |
Today we continue our efforts towards achieving the goals set out in the Afghanistan Compact. | UN | واليوم، نواصل بذل جهودنا باتجاه تحقيق الأهداف التي وضعت في اتفاق أفغانستان. |
The Government of Afghanistan attaches great importance to the fight against corruption and narcotics as key components of the Afghanistan Compact. | UN | وتولي حكومة أفغانستان أهمية كبيرة لمكافحة الفساد ومكافحة المخدرات، بوصفهما عنصرين رئيسيين في اتفاق أفغانستان. |
There is a strong commitment by the international community to the development of Afghanistan, embodied in the Afghanistan Compact. | UN | فهناك التزام قوي من المجتمع الدولي بتنميتها، مجسد في اتفاق أفغانستان. |
My delegation also reaffirms the central role of the United Nations in Afghanistan, including its coordination of efforts to implement the Afghanistan Compact. | UN | ويؤكد وفدي كذلك مجددا على الدور المركزي للأمم المتحدة في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق الجهود من أجل تنفيذ اتفاق أفغانستان. |
Thirdly, public administration reform will be a driving force in implementing the Afghanistan Compact and other development policies. | UN | ثالثا، سيكون إصلاح الإدارة العامة قوة دافعة لتنفيذ اتفاق أفغانستان وغيره من السياسات الإنمائية. |
In that regard, Japan is of the view that the Afghanistan Compact remains the most appropriate strategic framework for cooperation between the Afghan Government and the international community. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن اتفاق أفغانستان لا يزال أنسب إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي. |
The Bonn process brought about impressive achievements, and the Afghanistan Compact remains our road map. | UN | وتمخضت عملية بون عن منجزات مثيرة، ولا يزال اتفاق أفغانستان هو خارطة طريقنا. |
For instance, the Afghanistan Compact review presented by the Joint Coordination and Monitoring Board co-chairs served as an excellent tool to analyse in depth the Compact's implementation without jeopardizing the authority and integrity of the document. | UN | فعلى سبيل المثال، كان استعراض اتفاق أفغانستان الذي قدمته الرئاسات المشاركة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد بمثابة أداة ممتازة للتحليل المتعمق لتنفيذ الاتفاق دون المساس بسلطة وسلامة هذه الوثيقة. |
These tasks require a strong analytical and policy development capacity as a result of the adoption of the Afghan Compact. | UN | وتتطلب هذه المهام قدرة عالية في مجالي التحليل وإعداد السياسات نتيجة لاعتماد اتفاق أفغانستان. |
They emphasized that the international community must work together to promote the objectives of Afghanistan Compact. | UN | وقد شددوا على أن المجتمع الدولي يجب أن يتعاون في العمل على تعزيز أهداف اتفاق أفغانستان. |
Reaffirming in this context its support for the implementation, under the ownership of the Afghan people, of the Afghanistan Compact, of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and of the National Drugs Control Strategy, and noting that sustained efforts by all relevant actors are required to consolidate progress made towards their implementation and to overcome current challenges, | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، تحت مسؤولية الشعب الأفغاني، وإذ يحيط علما بضرورة بذل جهود متواصلة من جانب جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لتوطيد التقدم المحرز في تنفيذها ولقهر التحديات الراهنة، |