ويكيبيديا

    "اتفاق السلام بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Peace Agreement between
        
    • the peace accord between
        
    • peace agreement between the
        
    the Peace Agreement between the Government of Sierra Leone and RUF was finally signed on 7 July 1999. UN وتم التوقيع على اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    The signing of the Peace Agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front was certainly a most welcome development. UN ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية.
    As one of the guarantors of the Rio de Janeiro Protocol, we contributed to the Peace Agreement between Peru and Ecuador. UN وبوصفنا من الدول الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو، ساهمنا في إبرام اتفاق السلام بين بيرو وإكــوادور.
    We are seeing this today in the implementation of the Peace Agreement between the parties in the former Yugoslavia. UN ونرى هذا الدور اليوم في تنفيذ اتفاق السلام بين اﻷطراف فـي يوغوســـلافيا السابقــة.
    However, it has been resorted to more intensively since 1993, that is, after the signing of the peace accord between Israel and the PLO. UN غير أنها اتبعت بطريقة مكثفة بعد عام ١٩٩٣، أي بعد توقيع اتفاق السلام بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The recent signing of the Peace Agreement between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Israelis and that between blacks and whites in South Africa must be regarded as the biggest achievements of the post-cold-war period. UN فالتوقيع مؤخرا على اتفاق السلام بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل والاتفاق بين السود والبيض في جنوب افريقيا يجب أن ينظر إليهما على أنهما أكبر إنجازين في فترة ما بعد الحرب الباردة.
    The signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization is a unique breakthrough and will, it is hoped, lead to a just and lasting peace for the region. UN ويعد التوقيع على اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية انطلاقة لا مثيلة لها، من المأمول أن تؤدي الى تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة.
    Angola remains in the grip of a destructive civil war despite the Peace Agreement between the Government of Angola and the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), which agreement was supported by the international community and the United Nations Organization. UN لا تزال أنغولا مسرحا لحرب أهلية مدمرة، رغم التوقيع على اتفاق السلام بين الحكومة وحركة يونيتا، هذا الاتفاق الذي تسانده المجموعة الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة.
    Drawing from his experience in negotiating the Peace Agreement between the Free Aceh Movement and the Government of Indonesia, Mr. Ahtisaari said that it was not always easy to be impartial; what was most important was to be seen as an honest broker and a flexible negotiator. UN وقال السيد أهتيساري استنادا إلى تجربته في التفاوض بشأن اتفاق السلام بين حركة تحرير آتشي وحكومة إندونيسيا، إن الحياد ليس سهلا دائما؛ وإن الأهم هو أن يُعتبر المرء وسيطا نزيها ومتفاوضا مرنا.
    Council members have underscored that the Peace Agreement between Israelis and Palestinians and the final settlement of all core issues can only be achieved through direct negotiations. UN وأكد أعضاء المجلس أن اتفاق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين والتسوية النهائية لجميع المسائل الأساسية لا يمكن تحقيقها إلا من خلال المفاوضات المباشرة.
    63. There has been no widespread violence in Côte d'Ivoire since the signing of the Peace Agreement between the Government and rebel forces in 2006. UN 63 - لم يندلع العنف على نطاق واسع في كوت ديفوار منذ التوقيع على اتفاق السلام بين الحكومة وقوات التمرد في عام 2006.
    I am writing to you out of a keen desire to ensure in advance that there will be absolutely no probability, and even the remotest possibility, for creating obstacles to the implementation of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea to whose realization you have contributed so much. UN أكتب إليكم بدافع الرغبة القوية في التأكُّد مقدما من أنه لا يوجد أي احتمال على الإطلاق، ولو حتى أقل إمكانية، لإيجاد عقبات أمام تنفيذ اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أسهمتم كثيرا في تحقيقه.
    It is with deep regret that I am compelled to write to you expressing my deep concern and, in fact, apprehension, over how the situation with regard to the implementation of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea has been developing. UN يتملكني أسف عميق إذ أضطر إلى أن أكتب إليكم معبرا عن قلقي العميق، وفي الواقع عن تخوفي بشأن كيفية تطور حالة تنفيذ اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    The European Union welcomes the signing in Algiers on 12 December 2000 of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea. UN يُرحب الاتحاد الأوروبي بالتوقيع في الجزائر العاصمة يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 على اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا.
    " It is believed that following the signing of the Peace Agreement between Israel and the Palestinians, the situation of human rights in the territories has improved. UN " يعتقد أن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي قد تحسنت بعد توقيع اتفاق السلام بين إسرائيل والفلسطينيين.
    145. The signing of the Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement on 9 January 2005 was a significant turning point in the course of events in terms of the Sudan as one state and people. UN 145 - شكل توقيع اتفاق السلام بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان في 9/1/2005 انعطافاً بارزاً في مجريات المسألة السودانية كدولة وشعب واحد.
    It also welcomed the signing, in July 2002, of the Peace Agreement between the heads of State of Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, which offered hope that the conflict between the two countries would soon be resolved. UN كما رحبت بالتوقيع في تموز/يوليه 2002 على اتفاق السلام بين رئيسي رواندا وجمهورية الكونغو، الديمقراطية الذي يبشر بقرب انتهاء الصراع الدائر بين البلدين.
    Statement on the signing of the Peace Agreement between Ethiopia and Eritrea issued on 12 December 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union UN الإعلان بشأن التوقيع على اتفاق السلام بين إثيوبيا وإريتريا الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 2000
    The recent document signed in regard to the implementation of the second phase of the Peace Agreement between the Palestinian and Israeli parties can only inspire confidence in all of us that this long-drawn-out conflict is heading towards a satisfactory resolution at long last. UN والوثيقة التي وقعت مؤخرا فيما يتعلق بتنفيذ المرحلة الثانية من اتفاق السلام بين الطرفين الفلسطيني واﻹسرائيلي لا يمكن إلا أن تعطي لنا جميعا الثقة بأن هذا الصــراع الطويــل والمتواصل يتجه صوب حل مرض في نهاية المطاف.
    I am referring to the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization. UN وأنا أشير بذلك إلى اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The most resounding testimony to this effect emerged in the peace accord between Israel and the Palestine Liberation Organization signed in Washington this month. UN وأقوى شهادة في هذا الصدد ظهرت في اتفاق السلام بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي وقع في واشنطن في هذا الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد