The comprehensive safeguards agreement together with the Additional Protocol should be recognized as the verification standard for non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي إقرار اتفاق الضمانات الشامل مع البروتوكول الإضافي باعتبارهما معيار التحقق بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The comprehensive safeguards agreement together with the Additional Protocol should be recognized as the verification standard for non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي إقرار اتفاق الضمانات الشامل مع البروتوكول الإضافي باعتبارهما معيار التحقق بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
The comprehensive safeguards agreement signed between Malaysia and the International Atomic Energy Agency (IAEA) entered into force in 1972. | UN | ودخل اتفاق الضمانات الشامل الموقع بين ماليزيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية حيز النفاذ في عام 1972. |
Since January 2006, Ukraine has had a comprehensive safeguards agreement and Additional Protocol in force. | UN | وأوكرانيا وضعت اتفاق الضمانات الشامل والبروتوكول الإضافي موضع التنفيذ منذ كانون الثاني/يناير 2006. |
Recognizing the importance of the Agency’s safeguards system as an integral element of the non-proliferation regime, Ukraine ratified its comprehensive safeguards agreement with the IAEA two years ago. | UN | وإذ ندرك أهمية نظام الضمانات الخاص بالوكالة باعتباره جزءا لا يتجزأ من نظام عدم الانتشار، فإن أوكرانيا صادقت على اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة قبل عامين. |
In this regard, the Group recognizes the additional protocol as an integral part of the IAEA's safeguards system and affirms that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represents the verification standard pursuant to Article III (1) of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، تسلم المجموعة بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتؤكد أن اتفاق الضمانات الشامل إلى جانب البروتوكول الإضافي يمثلان معيار التحقق عملاً بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
In this regard, the Group recognizes the additional protocol as an integral part of the IAEA's safeguards system and affirms that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represents the verification standard pursuant to Article III (1) of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، تسلم المجموعة بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتؤكد أن اتفاق الضمانات الشامل إلى جانب البروتوكول الإضافي يمثلان معيار التحقق عملاً بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
But how can the Agency do this? Although the Agency has the authority under a comprehensive safeguards agreement to verify the peaceful use of all nuclear material in a State, the tools available to it under such an agreement are limited. | UN | ولكن كيف يمكن للوكالة القيام بهذا؟ على الرغم من أن الوكالة مخولة بموجب اتفاق الضمانات الشامل بالتحقق من الاستخدام السلمي للمواد النووية في أي دولة، والأدوات المتوفرة لها بموجب هذا الاتفاق محدودة. |
In this regard, the Group recognizes the Additional Protocol as an integral part of the IAEA safeguards system and affirms that a comprehensive safeguards agreement together with an Additional Protocol represents the verification standard pursuant to article III, paragraph 1, of the Treaty. | UN | وفي هذا الصدد، تسلم المجموعة بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وتؤكد أن اتفاق الضمانات الشامل إلى جانب البروتوكول الإضافي يمثلان معيار التحقق عملاً بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
There are only 37 States parties to the NPT that have not yet brought into force a comprehensive safeguards agreement with the IAEA; 102 States parties have signed additional protocols. | UN | ومن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لا يوجد سوى 37 دولة لم تجعل اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ساري المفعول؛ ووقعت 102 من الدول الأطراف على بروتوكولات إضافية. |
To make paragraph 8 logically more relevant, the words " and additional protocol " should be added after the phrase " comprehensive safeguards agreement " ; the former was a strengthened form of the latter. | UN | ولكي تُجعَل الفقرة 8 أكثر اتصالاً بالموضوع، يجب أن تضاف عبارة " والبروتوكول الإضافي " بعد عبارة اتفاق الضمانات الشامل " ؛ وقال إن العبارة الأولى صيغة أقوى للعبارة الأخيرة. |
Pursuant to the commitments which it assumed in taking this step, Cuba is currently negotiating with the International Atomic Energy Agency the relevant comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol thereto, which strengthens the Agreement; this process will soon be completed within the time period established by the provisions of the Non-Proliferation Treaty. | UN | وبموجب الالتزامات التي عقدتها كوبا عندما اتخذت هذه الخطوة، تتفاوض حاليا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن اتفاق الضمانات الشامل الخاص بالمعاهدة والبروتوكول الإضافي الملحق بها، وستنتهي من ذلك قريبا وفي إطار ما هو منصوص عليه في معاهدة عدم الانتشار. |
Spain is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and has signed a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). Accordingly, my country has entered into a series of commitments and obligations in the field of non-proliferation and nuclear security. | UN | واسبانيا دولة من الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وقد وقعت على اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبالتــالي دخــل بلــدي في مجمــوعة من الالــتزامات والتعهدات في ميدان عدم الانتشار واﻷمن النووي. |
16. As of May 2009, the Agency had continued to apply safeguards under the comprehensive safeguards agreement of the Islamic Republic of Iran and to verify the correctness and completeness of its declaration. | UN | 16 - و أضاف أن الوكالة كانت في أيار/مايو 2009 قد واصلت تطبيق الضمانات بموجب اتفاق الضمانات الشامل مع جمهورية إيران الإسلامية والتحقُّق من صحة إعلانها واكتماله. |
The international community has demanded that serious efforts be made to bring pressure to bear on Israel to accede the Treaty unconditionally and without delay as a non-nuclear-weapon State and place all its nuclear facilities under an IAEA comprehensive safeguards agreement. | UN | وبناء عليه فإن المجتمع الدولي مطالب بالعمل وبشكل جاد للضغط على إسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة لأسلحة نووية ودون شرط أو قيد، ودون مزيد من الإبطاء، والعمل على إخضاع جميع منشآتها النووية للرقابة من خلال اتفاق الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We believe it important that the Agency's monitoring capabilities continue to expand, including by ratifying the IAEA comprehensive safeguards agreement and its additional protocol as universally recognized standards of verification and implementation by States of their nuclear non-proliferation obligations. | UN | ونرى أن من المهم مواصلة التوسع في قدرات الوكالة على الرصد، بما في ذلك بالتصديق على اتفاق الضمانات الشامل للوكالة وبروتوكولها الإضافي كمعايير للتحقق معترف بها عالميا، وتنفيذ الدول لالتزاماتها بعدم انتشار الأسلحة النووية. |
We call upon all States that have not yet acceded to the NPT to do so as soon as possible. We also urge all States to conclude the comprehensive safeguards agreement with the IAEA. | UN | إن بلادي، إذ تطالب جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة حظر الانتشار النووي بالانضمام إلى هذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن، تحث كذلك جميع الدول إلى عقد اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
To make paragraph 8 logically more relevant, the words " and additional protocol " should be added after the phrase " comprehensive safeguards agreement " ; the former was a strengthened form of the latter. | UN | ولكي تُجعَل الفقرة 8 أكثر اتصالاً بالموضوع، يجب أن تضاف عبارة " والبروتوكول الإضافي " بعد عبارة اتفاق الضمانات الشامل " ؛ وقال إن العبارة الأولى صيغة أقوى للعبارة الأخيرة. |
Since the entry into force of our comprehensive safeguards agreement with the IAEA and its relevant Additional Protocol, my Government has continued to fulfil its obligations, reaffirming the will of Cuba to keep strengthening its cooperation with the IAEA in the development of the peaceful use of nuclear energy. | UN | وما انفكت حكومتي تواصل الوفاء بالتزاماتها منذ بدء نفاذ اتفاق الضمانات الشامل الذي أبرمناه مع الوكالة وبروتوكوله الإضافي، مؤكدة من جديد إرادة كوبا لمواصلة تعزيز تعاونها مع الوكالة على تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
7. While a comprehensive safeguards agreement is essential in providing measures for verifying the non-diversion of declared nuclear material, such measures alone are not sufficient for the Agency to provide credible assurances regarding the absence of undeclared nuclear material and activities. | UN | 7 - ومع أن اتفاق الضمانات الشامل أمرٌ أساسي في توفير تدابير للتحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلنة، فإن هذه التدابير ليست كافية لتمكين الوكالة من تقديم تأكيدات موثوقة بعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير مُعلنة. |