ويكيبيديا

    "اتفاق بشأن التعاون بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an agreement on cooperation between
        
    • the Agreement on Cooperation among
        
    The Presidents stressed the importance of an agreement on cooperation between NATO and Ukraine to be signed during the NATO summit in Madrid. UN وأكد الرؤساء على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن التعاون بين الناتو وأوكرانيا من المقرر أن يوقع خلال قمة الناتو في مدريد.
    In recognition of the further need to enhance the cooperation between the United Nations and the IPU, the Executive Committee of the IPU has decided to seek a closer relationship with the United Nations by concluding an agreement on cooperation between the two organizations. UN وتسليما بالحاجة الى استمرار تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، قررت اللجنة التنفيذية للاتحاد السعي الى إقامة علاقة أوثق مع اﻷمم المتحدة بإبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين.
    It therefore mandated the Secretary-General to prepare an agreement on cooperation between the two organizations and to place the subject matter on the agenda of its fifty-first session. UN وكلفت اﻷمين العام لذلك بإعداد اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين وقررت أن تدرج المسألة في جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين.
    an agreement on cooperation between the Organization and the Government will be signed at the end of May 1996. UN وسيتم في نهاية أيار/مايو ١٩٩٦ توقيع اتفاق بشأن التعاون بين المنظمة والحكومة.
    the Agreement on Cooperation among States Members of the Commonwealth of Independent States (CIS) in Combating Terrorism, which is based on a clear definition of the concept of " terrorism " in all its manifestations, was concluded on 4 June 1999. UN وقد أُبرم اتفاق بشأن التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، الذي يستند إلى تعريف واضح لمفهوم " الإرهاب " بجميع مظاهره، في 4 حزيران/يونيه 1999.
    an agreement on cooperation between the Ministers of Internal Affairs in the fight against illicit drug-trafficking had been concluded in 1992, and a multilateral treaty on combating crime, including illicit drug-trafficking, had been signed by the security services of 12 States in 1995. UN وتم في عام 1992 إبرام اتفاق بشأن التعاون بين وزراء الداخلية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، كما وقعت دوائر الأمن لـ 12 دولة في عام 1995 على معاهدة متعددة الأطراف بشأن مكافحة الجريمة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Further, an agreement on cooperation between OHCHR and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights has been signed which should contribute to more effective and efficient promotion of human rights through coordinated and joint projects. UN وعلاوة على ذلك، وقﱢع اتفاق بشأن التعاون بين المفوضية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومن المتوقع أن يساهم هذا الاتفاق في زيادة فعالية وكفاءة تعزيز حقوق اﻹنسان من خلال المشاريع المنسقة والمشتركة.
    71. The Special Rapporteur welcomes the signing in New York on 6 June 2000 of an agreement on cooperation between the Government and the High Commissioner for Human Rights, setting out the legal status of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Croatia. UN 71 - ويرحب المقرر الخاص بتوقيع اتفاق بشأن التعاون بين الحكومة والمفوض السامي لحقوق الإنسان، في نيويورك في 6 حزيران/يونيه 2000، يحدد فيه المركز القانوني للمفوضية في كرواتيا.
    In that resolution, the Assembly, considering that the activities of the Inter-Parliamentary Union (IPU) complement and support the work of the United Nations, requested the Secretary-General to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the two organizations and to report to the Assembly at its fifty-first session on the matter. UN وفي ذلك القرار، إذ رأت الجمعية العامة أن أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي تكمل عمل اﻷمم المتحدة وتدعمه، طلبت إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا بهذا الشأن.
    In the operative part of the draft resolution, the Assembly requests the Secretary-General to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the two organizations which should make provision for consultations, appropriate representation and cooperation, in general as well as in specific fields, and to report to the General Assembly at its next session. UN وفي منطوق مشروع القرار، تطلب الجمعية الى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين ينص على حكم بالتشاور والتمثيل المناسب والتعاون بصفة عامة وفي مجالات محددة وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    3. Requests the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Caribbean Community, or their representatives, to hold consultations with a view to signing an agreement on cooperation between the two organizations; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية، أو ممثليهما، أن يعقدا مشاورات بغرض توقيع اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين؛
    Recalling its resolution 50/15 of 15 November 1995, in which it requested the Secretary-General to conclude an agreement on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, UN إذ تشير إلى قرارها ٠٥/١٥ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام إبرام اتفاق بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي،
    In that context, and in accordance with the meetings held with Martin Sweeting, work has begun on the drafting of an agreement on cooperation between the SSC and the Chilean Space Agency on matters of mutual interest pertaining to outer space and satellites. UN وفي ذلك السياق، وعملا بما دار في الاجتماعات التي عقدت مع مارتن سويتينغ، بدأ العمل في صوغ اتفاق بشأن التعاون بين مركز سري الفضائي ووكالة الفضاء الشيلية في المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بالفضاء الخارجي والسواتل.
    1. Requests the Secretary-General of the United Nations to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the two organizations which should make provision for consultation, appropriate representation and cooperation, in general as well as in specific fields, and to report to the General Assembly at its fifty-first session on this matter; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين ينص على التشاور، والتمثيل المناسب، والتعاون في مجالات عامة وكذلك في مجالات محددة، وأن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا في هذا الشأن؛
    Nepal, therefore, welcomes and supports the draft resolution contained in document A/50/L.20, which requests the Secretary-General to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the United Nations and the IPU containing provisions for regular consultation and cooperation. UN ولذا ترحب نيبال بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.20 وتؤيده إذ يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ينص على التشاور والتعاون بصورة منتظمة.
    1. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to conclude an agreement on cooperation between the two organizations which should make provision for consultations, appropriate representation and cooperation, in general as well as in specific fields, and to report to the General Assembly at its fifty-first session on this matter; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹبرام اتفاق بشأن التعاون بين المنظمتين ينص على التشاور، والتمثيل المناسب، والتعاون في مجالات عامة وكذلك في مجالات محددة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا في هذا الشأن؛
    :: In November 2012, during the Havana International Trade Fair, a representative of the Namibian Chamber of Commerce and Industry and the Vice-President of the Cuban Chamber of Commerce signed an agreement on cooperation between their two organizations. UN :: اتفاق بشأن التعاون بين غرفة التجارة والصناعة في ناميبيا والغرفة التجارية الكوبية خلال معرض التجارة الدولي في هافانا عام 2012 وقعه ممثل غرفة التجارة والصناعة في ناميبيا ونائب رئيس غرفة التجارة الكوبية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    the Agreement on Cooperation among States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) in combating terrorism, based on a clear definition of " terrorism " in all its manifestations, was drawn up and signed on 4 June 1999. UN وقد أعد اتفاق بشأن التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، استنادا إلى تعريف واضح لمصطلح " الإرهاب " بجميع مظاهره، وتم التوقيع على هذا الاتفاق في 4 حزيران/يونيه 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد