ويكيبيديا

    "اتفاق جماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • collective agreement
        
    • collective agreements
        
    • collective bargaining agreement
        
    The strike broke out after the employer had announced its intention not to renew any collective agreement at the factory. UN وكان الإضراب قد بدأ بعد أن أعلن رب العمل عن نيته عدم تجديد أي اتفاق جماعي في المصنع.
    The company brokers temporary labour to companies operating in Sweden and has a collective agreement with a Latvian trade union. UN وتقوم هذه الشركة بتوفير عمالة مؤقتة للشركات العاملة في السويد ولديها اتفاق جماعي مع نقابة العمال في لاتفيا.
    If an employee is a member of a trade union and a collective agreement covers the subject-matter of the complaint, the complainant must first approach her or his trade union. UN وإذا كان موظف عضوا في نقابة وكان هناك اتفاق جماعي يشمل موضوع الشكوى، تعين أولا أن يتصل صاحب الشكوى بنقابته.
    The collective agreement system was very important in Finland because salaries were paid in accordance with a collective agreement. UN إن نظام الاتفاق الجماعي هام جدا في فنلندا لأن المرتبات تُدفع بموجب اتفاق جماعي.
    A collective agreement for all levels and in particular for the State Investigation and Protection Agency and the Border Police has been drafted by representatives of all trade unions. UN وقام ممثلون عن النقابات كافة بوضع اتفاق جماعي لكل المستويات، ولا سيما لوكالة الدولة للتحقيق والحماية وشرطة الحدود.
    This duration can be increased through collective agreement in favour of mothers of a family. UN وبالنسبة إلى الأمهات، يمكن تمديد هذه الفترة بواسطة اتفاق جماعي.
    This includes the refusal to allow an employee to resume work after she has taken maternity leave in terms of any law, collective agreement or her contract. UN وهذا يشمل رفض السماح للموظفة باستئناف عملها بعد حصولها على إجازة الأُمومة بموجب أي قانون أو اتفاق جماعي أو بموجب عقدها.
    This contract modality may only be used if the employee agrees in advance and if there is authorization for the use of such a contract in the form of a collective agreement or accord. UN ولا تستخدم هذه الوسيلة في تعليق العقود إلا إذا كانت هناك موافقة مسبقة من جانب الموظف وكان هناك إذن على شكل اتفاق جماعي أو صك جماعي باستخدام هذا النوع من العقود.
    The conflict ended by the signing of a collective agreement with the company. UN وانتهى النـزاع بتوقيع اتفاق جماعي مع الشركة.
    The strike broke out after the employer had announced its intention not to renew any collective agreement at the plant. UN وبدأ الإضراب بعد أن أعلن رب العمل عن نيته عدم تجديد أي اتفاق جماعي في المصنع.
    Strikes and lockouts relating to bargaining for a collective agreement are subject to a 40-day strike-free period to encourage collective bargaining in good faith. UN ويخضع الإضراب ووقف العمل المتعلقان بالمفاوضة بشأن اتفاق جماعي لفترة سماح مدتها 40 يوماً من أجل تشجيع إجراء المفاوضة الجماعية بحسن نية.
    A general collective agreement was first reached in 1995 at the national level by the most representative organizations of employees and of employers. UN فقد حدث أولاً أن توصلت أكثر منظمات المستخدمين وأرباب العمل تمثيلا إلى اتفاق جماعي عام على المستوى الوطني سنة ٥٩٩١.
    The federation of workers in tourism and hotels was endeavouring to reduce the wage gap through collective agreement. UN ويحاول اتحاد عمال السياحة والفنادق تقليص الفجوة في الأجور من خلال اتفاق جماعي.
    A collective agreement on wages and salaries is concluded between a single employer association or employer and an employee association. UN ويبرم اتفاق جماعي بشأن الأجور والمرتبات بين اتحاد أرباب عمل أو رب عمل وحيد واتحاد عمال.
    The scope of the obligation to maintain industrial peace may be extended by a collective agreement for state civil servants. UN ويجوز توسيع نطاق الالتزام بصون سلم العمل بفضل اتفاق جماعي لموظفي الخدمة المدنية الحكومية.
    Wages exceeding the established minima by virtue of an individual work contract, wage agreement or collective agreement may not be reduced. UN ولا يجوز تخفيض الأجور التي تتجاوز الحدود الدنيا المقررة بموجب عقد عمل فردي أو اتفاق على الأجر أو اتفاق جماعي.
    Thus, the minimum level of wages and other standards are determined on the basis of a generally applicable collective agreement in case such an agreement exists. UN وهكذا فإن الحد الأدنى للأجور وغيره من المعايير يحدد على أساس اتفاق جماعي عام التطبيق، إن وجُد.
    In case there is no applicable collective agreement in the sector in question, the wages may be freely agreed on. UN وفي حال عدم وجود اتفاق جماعي يسري على القطاع المعني، يجوز الاتفاق بحرية على الأجور.
    In sectors where there is a generally applicable collective agreement, the minimum wages are also determined by the collective agreement. UN وفي القطاعات التي يوجد فيها اتفاق جماعي عام التطبيق، فإن الأجور الدنيا تحدد هي الأخرى بالاتفاق الجماعي.
    extra holiday according to collective agreement or employment contract. UN ๐ إجازة إضافية بموجب اتفاق جماعي أو عقد عمل.
    General collective agreements are presently applied in Serbia and Montenegro, and conclusion of a General collective agreement which will be applied throughout FRY is planned. UN وفي الوقت الحالي تطبق اتفاقات جماعية عامة في جمهوريتي صربيا ومونتينغرو، ويعتزم عقد اتفاق جماعي عام يطبق في كل أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Any strike by such employees that occurs while a collective bargaining agreement is in force will be “unprotected” and illegal, unless it does not relate to a dispute over wages or benefits, and it is approved by the central management of the union. UN فأي إضراب من جانب هؤلاء العمال يقع في وجود اتفاق جماعي ساري المفعول يُعتبر " غير محمي " وغير قانوني إلا إذا كان غير متعلق بنزاع على الأجور أو المستحقات، ووافقت عليه الإدارة المركزية للنقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد