The ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response of 2005 states that: | UN | وينص اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لعام 2005 على ما يلي: |
the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Agreement on Disaster Management and Emergency Response, signed in Vientiane, provides mechanisms to achieve substantial reduction of disaster losses in lives and assets of member countries. | UN | ويقدم اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الموقّع في فينتيان، آليات للحد بنسبة كبيرة من خسائر البلدان الأعضاء في الأرواح والممتلكات من جراء الكوارث. |
Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985 | UN | اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985 |
Regional multilateral frameworks and other methods of coordinating the deployment and use of military assets have recently been explored, such as the Agreement on Disaster Management and Emergency Response of the Association of Southeast Asian Nations and the Caribbean Disaster Emergency Response Agency. | UN | وقد جرى مؤخرا استكشاف أطر إقليمية متعددة الأطراف وأساليب أخرى لتنسيق نشر واستعمال العتاد العسكري، مثل اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ والوكالة الكاريبية للاستجابة في حالات الكوارث والطوارئ. |
(ii) Article 19, paragraph 1 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Shared resources: | UN | ' 2` الفقرة 1 من المادة 19 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، الموارد المشتركة: |
They also agreed to request the ministers to implement the Declaration of ASEAN Concord II. | UN | واتفقوا أيضا على أن يعهدوا إلى الوزراء بتنفيذ إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الثاني. |
ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) Agreement on Disaster Management and Emergency Response, 26 July 2005 | UN | اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، 26 تموز/يوليه 2005 |
The formulation proposed is drawn from the first part of the definition provision found in the ASEAN Agreement. | UN | والصيغة المقترحة منقولة من الجزء الأول من بند التعاريف في اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا(). |
For its part, the ASEAN Agreement, which has detailed provisions on the methods of technical and scientific cooperation, does not turn any of those provisions into obligations. | UN | أما اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الذي أورد أحكاما مفصلة عن أساليب التعاون التقني والعلمي فلا يعتبر أيا من تلك الأحكام التزامات. |
ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response, 26 July 2005 | UN | اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، 26 تموز/يوليه 2005 |
The Guidelines further elaborate on this principle in article 3, paragraph 3, in terms similar to the ASEAN Agreement and others: | UN | وتتناول تلك المبادئ التوجيهية هذا المبدأ في الفقرة 3 من المادة 3 بمزيد من التفصيل مستخدمة لغة مماثلة للغة اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا وسواه من الاتفاقات: |
83. The ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response offers a unique articulation of the primary role of the affected State. | UN | 83 - ويقدم اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ صياغة فريدة للدور الأساسي المنوط بالدولة المتضررة. |
62. In turn, the aforementioned ASEAN Agreement embodies, in article 3, paragraph 3, the guiding principle that: | UN | 62 - وتباعا، يتضمن اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا() المذكور أعلاه، في الفقرة 3 من المادة 3 منه، المبدأ التوجيهي التالي: |
The ASEAN Agreement and the BSEC Agreement contain similar provisions. | UN | ويتضمن اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا واتفاق التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود أحكاما مماثلة(). |
The ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution (2002) | UN | اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن التلويث الضبابي عبر الحدود (2002)()؛ |
:: Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Agreement on Transboundary Haze Pollution (2002) | UN | :: اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالتلويث الضبابي العابر للحدود (2002)() |
The multilateral and bilateral instruments identified in the Memorandum of the Secretary-General on the subject (A/CN.4/590/Add.2) -- among them the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Agreement on Disaster Management and Emergency Response -- would provide useful guidance. | UN | وأضافت أن مذكرة الأمين العام بشأن الموضوع (A/CN.4/590/Add.2) - التي شملت اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ - توفر توجيها مفيدا في هذا الشأن. |
Indonesia should take firm and effective measures to deal with the haze, including introducing more environmentally friendly land-clearance techniques and ratifying the Agreement on Transboundary Haze Pollution of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | وينبغي لإندونيسيا أن تتخذ تدابير صارمة وفعالة لمعالجة الضباب، بما في ذلك استخدام تقنيات لتنظيف الأرض تكون أكثر مواتاةً للبيئة والتصديق على اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن التلوث بالضباب عبر الحدود. |
37. Regional cooperation was significantly enhanced through the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Agreement on Disaster Management and Emergency Response, ratified by the member States of ASEAN and entered into force in December 2009. | UN | 37 - وتم تعزيز التعاون الإقليمي إلى حد كبير من خلال اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن إدارة الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ، صدقت عليه الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وبدأ نفاذه في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
(i) Article 8 of the Association of South-East Asian Nations Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources, 1985, Water: | UN | ' 1` المادة 8 من اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، 1985، المياه: |
The Declaration of ASEAN Concord of 1976 had called for member States and relevant international bodies to intensify cooperation on prevention and eradication of drug abuse and trafficking. | UN | ودعا إعلان اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعام 1976، الدول الأعضاء والهيئات الدولية ذات الصلة إلى تكثيف التعاون بشأن منع تعاطي المخدرات والاتجار بها واستئصالهما. |
39. Her delegation welcomed the inclusion of draft article 18 (Protection of relief personnel, equipment and goods), which tackled an important issue that was provided for in many international and regional treaties, such as the 2005 Association of Southeast Asian Nations Agreement on Disaster Management and Emergency Response. | UN | ٣٩ - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بإدراج مشروع المادة 18 (حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة) الذي يتناول مسألة هامة منصوصاً عليها في العديد من المعاهدات الدولية والإقليمية، من قبيل اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ لعام 2005. |