ويكيبيديا

    "اتفاق عريض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broad agreement
        
    • wide agreement
        
    • broad convergence
        
    • broad-based agreement
        
    The discussion also revealed broad agreement on the fact that progress was already being made in the following areas. UN وقد كشفت المناقشات أيضا عن وجود اتفاق عريض بأنه قد تم بالفعل إحراز تقدم في المجالات التالية:
    There had been broad agreement on the advantages of trade liberalization and a rule-based multilateral trade system. UN وكان هناك اتفاق عريض على مزايا تحرير التجارة وقيام نظام تجاري متعدد اﻷطراف تحكمه القواعد.
    There was also broad agreement that the possible shortage of satellite data on the ozone layer predicted in the Ozone Research Managers' report was a matter of considerable concern. UN وكان هناك اتفاق عريض أيضاً على أن النقص الممكن الحدوث في بيانات السواتل عن تنبؤات طبقة الأوزون في تقرير مديري بحوث الأوزون هو مسألة تثير قلقاً كبيراً.
    There is broad agreement that Governments bear the primary responsibility for the implementation of these commitments. UN وهناك اتفاق عريض على تحمل الحكومات المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ هذه الالتزامات.
    However, there was wide agreement that every effort should be made to find solutions and work towards preserving the unity and territorial integrity of Iraq. UN ومع ذلك، كان هناك اتفاق عريض على ضرورة بذل كل جهد ممكن لإيجاد حلول وللعمل على الحفاظ على وحدة العراق وسلامته الإقليمية.
    He stated that there was broad agreement that the focus should be on the technical, preventive nature of the protocol. UN وأعلن عن وجود اتفاق عريض بأن ينصب التركيز على الطابع التقني والوقائي للبروتوكول.
    There was broad agreement on the need for a focus on the human rights dimension of the issues involved. UN وقد وجد اتفاق عريض على الحاجة إلى التركيز على البعد الخاص بحقوق الإنسان من القضايا المطروحة.
    There was broad agreement about the fact that trade is crucial for growth, and development and, ultimately, the struggle against poverty. UN كان هناك اتفاق عريض على أن التجارة حاسمة بالنسبة إلـى النمو والتنمية، وفي النهاية الكفاح ضد الفقر.
    6. While broad agreement existed on the principles of the management of the Antarctic continent, there should be no laxity in the international community's vigilance in saving Antarctica from the ravages of economic exploitation. UN ٦ - وقال ولئن كان هناك اتفاق عريض بشأن مبادئ إدارة قارة أنتاركتيكا، فلا ينبغي أن يكون هناك أي تراخ في حرص المجتمع الدولي على إنقاذ القارة من آثار الاستغلال الاقتصادي المدمرة.
    That event was all the more significant in that the Convention, for the most part, was the result of consensus or broad agreement among some 160 States which participated in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. General Assembly 99th meeting UN لقد كان ذلك الحدث هاما جدا من حيث أن الاتفاقية، في معظمها، كانت نتيجة توافق في اﻵراء أو اتفاق عريض بين الدول البالغ عددها ١٦٠ دولة تقريبا التي اشتركت في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    There was broad agreement that the report addressed various aspects of General Assembly resolution 48/218 of 23 December 1993. UN وكان هناك اتفاق عريض على أن التقرير يتناول مختلف جوانب قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    There was broad agreement that the assessments must have a rigorous peer review. UN 15 - حدث اتفاق عريض على أنه يجب أن تُجرى للتقييمات عملية استعراض نظير صارمة.
    There was broad agreement that the platform should include building capacity in developing countries in respect of assessing and using knowledge. UN 18 - حدث اتفاق عريض على أنه يجب على المنبر أن يشمل بناء القدرات لدى البلدان النامية فيما يتعلق بتقييم واستخدام المعارف.
    However, there was broad agreement on the key internationally coordinated policies needed to restore confidence and financial stability, as set out in the five-point plan of action of the Group of Seven (G7). UN ولكن يوجد اتفاق عريض على السياسات الرئيسية المنسقة دوليا اللازمة لاستعادة الثقة والاستقرار المالي، كما يرد في خطة العمل ذات النقاط الخمس لمجموعة السبعة.
    Although there seems to be broad agreement to strengthen the General Assembly and to make the Security Council more representative and transparent, we are spending too much time trying to decide how to do it. UN ولئن كانت بوادر اتفاق عريض على تقوية الجمعية العامة وجعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا وشفافية ظاهرة للعيان، فإننا ما فتئنا نكرس وقتا طويلا جدا في محاولة تقرير كيفية إنجاز ذلك.
    There was nevertheless broad agreement that the Toolkit could be further enhanced. UN 47 - ورغماً عن ذلك كان هناك اتفاق عريض على أنه يمكن مواصلة الارتقاء بمجموعة الأدوات.
    As a result of the consultations held by this co-facilitator and the statements of several governmental delegations, broad agreement was reached on, at least, the following seven points: UN ونتيجة للمشاورات التي أجراها هذا الميسر وبيانات العديد من الوفود الحكومية، تم التوصل إلى اتفاق عريض بشأن النقاط السبع التالية على الأقل:
    There was broad agreement that the international institutional infrastructure is inadequate to deal effectively with the complex problems resulting from globalization. UN وكان هناك اتفاق عريض على أن البنية الأساسية من المؤسسات الدولية لا تكفي لمعالجة المشاكل المعقدة الناشئة عن العولمة معالجة فعالة.
    There was broad agreement about the need for policies that help maximize the benefits and minimize the risks and costs of globalization, and ensure that its benefits be enjoyed by all countries and social groups. UN وكان ثمة اتفاق عريض على الحاجة إلى سياسات تحقق أقصى المنفعة من العولمة مع الإقلال ما أمكن من مخاطرها وتكاليفها، وضمان تمتع الجميع، بلداناً وفئات اجتماعية، بفوائد العولمة.
    Although there were also words of caution expressed on the need to strike a balance in the immediate emergency phase between championing human rights and reaching as many people as possible, there was wide agreement that while a human rights focus had been largely absent in the initial phase of the response to the 26 December tsunamis, once the immediate emergency phase was over, it was important to include human rights in the next phases. UN وعلى الرغم من الإعراب عن التحذير فيما يتعلق بالحاجة إلى تحقيق توازن في مرحلة الطوارئ العاجلة بين مناصرة حقوق الإنسان والوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس،كان هناك اتفاق عريض على أنه بينما كان التركيز على حقوق الإنسان غائباً إلى حد بعيد في المرحلة الأولى من الاستجابة لأمواج تسونامي في 26 كانون الأول/ديسمبر، فمن المهم فور انتهاء مرحلة الطوارئ العاجلة إدراج حقوق الإنسان في المراحل التالية.
    Based on detailed discussion resulting in a broad convergence of views, the Working Group made a number of conclusions and recommendations. UN ٢ - وقد وضع الفريق العامل بعض الاستنتاجات والتوصيات استنادا الى مناقشة مفصلة أدت الى اتفاق عريض في اﻵراء.
    There is also broad-based agreement that there is no need for new standards. UN ويوجد أيضاً اتفاق عريض القاعدة على أنه لا حاجة إلى معايير جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد