ويكيبيديا

    "اتفاق كوبنهاغن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Copenhagen Accord
        
    • the Copenhagen Agreement
        
    • Copenhagen Accord of
        
    • a Copenhagen agreement
        
    • Copenhagen Accord represents
        
    It should build on the Copenhagen Accord and the progress made in the two Working Groups in the fifteenth Conference. UN كما ينبغي لها أن تستفيد من اتفاق كوبنهاغن ومن التقدم المحرز في الفريقين العاملين في المؤتمر الخامس عشر.
    The additional resources committed to address the needs of developing countries in the Copenhagen Accord are $100 billion a year. UN والموارد الإضافية الملتزم بها لمعالجة احتياجات البلدان النامية في اتفاق كوبنهاغن قدرها 100 بليون دولار سنوياً.
    Together with a number of other States, Australia worked tirelessly to produce the Copenhagen Accord. UN وإلى جانب عدد من الدول الأخرى، عملت أستراليا بلا كلل من أجل التوصل إلى اتفاق كوبنهاغن.
    the Copenhagen Agreement must recognize Africa's legitimate development needs. UN ويجب أن يعترف اتفاق كوبنهاغن باحتياجات أفريقيا الإنمائية المشروعة.
    We are convinced that the Copenhagen Accord provides political guidance for future negotiations. UN ونحن مقتنعون بأن اتفاق كوبنهاغن يوفر التوجيه السياسي للمفاوضات المقبلة.
    Cambodia is pleased to join the group of countries for implementation of the Copenhagen Accord. UN يسر كمبوديا أن تنضم إلى مجموعة البلدان من أجل تنفيذ اتفاق كوبنهاغن.
    My delegation supports the Copenhagen Accord, which contains the elements for a political agreement within the framework of the United Nations Framework Convention on Climate Change and can serve as the basis for a dual-track negotiating process. UN يؤيد وفدي اتفاق كوبنهاغن الذي يحتوي على عناصر للتوصل إلى اتفاق سياسي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويمكن لهذا الاتفاق أن يعمل كأساس ترتكز عليه عملية التفاوض الثنائية المسار.
    This has become apparent, for example, with the voluntary pledges made by the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of the Copenhagen Accord. UN وقد بات هذا الأمر واضحا، على سبيل المثال، مع التبرعات المعلنة التي تعهدت بها الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في سياق اتفاق كوبنهاغن.
    Nevertheless, the Copenhagen Accord contains important key elements. UN وعلى الرغم من ذلك فإن اتفاق كوبنهاغن يتضمن عناصر رئيسية هامة.
    The process of developing the Copenhagen Accord and the failed attempt to get it adopted has weakened the multilateral system considerably. UN وقد أدت عملية وضع اتفاق كوبنهاغن وفشل محاولة اعتماده إلى إضعاف النظام المتعدد الأطراف بصورة كبيرة.
    The levels of commitment under the Copenhagen Accord are not adequate. UN وتتسم مستويات الالتزام في إطار اتفاق كوبنهاغن بعدم كفايتها.
    The Conference which was attended by nearly 130 leaders, produced the Copenhagen Accord as its main outcome. UN وأعد المؤتمر، الذي حضره ما يقرب من 130 زعيماً، اتفاق كوبنهاغن بوصفه نتيجته الرئيسية.
    A number of Parties expressed their formal objection to the Copenhagen Accord, either for reasons of its substantive content or the process of its negotiation. UN وعبّر عدد من الأطراف عن اعتراضهم الرسمي على اتفاق كوبنهاغن لأسباب تتعلق بمضمونه أو بعملية التفاوض عليه.
    The President also stated that attached to the decision would be the Copenhagen Accord itself and that the list of those agreeing to the Copenhagen Accord would be specified in the title. UN وذكر الرئيس أيضاً أن اتفاق كوبنهاغن نفسه سيكون مرفقاً بالمقرر وأن قائمة الأطراف التي أقرت الاتفاق ستحدد في العنوان.
    Firstly, the names of Parties agreeing to the Copenhagen Accord or wishing to be associated with it, would be listed in the chapeau of the Copenhagen Accord. UN فأولاً سيشار في الفقرة الاستهلالية لاتفاق كوبنهاغن إلى أسماء الأطراف التي تقر اتفاق كوبنهاغن أو ترغب في الانضمام إليه.
    Currently, climate change mitigation funding for developing countries and the Copenhagen Accord funding proposal are insignificant. UN إن الموارد المالية المخصصة حاليا للبلدان النامية بسبب تغير المناخ والاقتراح الوارد في اتفاق كوبنهاغن ضئيلة جدا.
    the Copenhagen Accord called for new and additional predictable resources over the next decade. UN ويدعو اتفاق كوبنهاغن إلى توفير موارد جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها خلال العقد المقبل.
    In the mitigation area, the important specific evidence from the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) should be reflected, and information should be promoted in order to ensure fair sharing of mitigation efforts in the Copenhagen Agreement. UN وفي مجال التخفيف من أسباب تغير المناخ، ينبغي إبراز الأدلة المحددة والهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ونشر المعلومات بغية كفالة المشاركة المنصفة في جهود التخفيف في اتفاق كوبنهاغن.
    A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve. UN آلية لتمويل إجراءات التخفيف تحتجز بموجبها نسبة معينة من مجموع عدد مخصصات الانبعاثات في إطار اتفاق كوبنهاغن وتوضع في احتياطي مخصص.
    The financial mechanism [shall][should] function under the guidance of [the COP] [the Meeting of the Parties to the Copenhagen Agreement]; UN [تؤدي] [ينبغي أن تؤدي] الآلية المالية وظائفها بتوجيه من [مؤتمر الأطراف] [اجتماع الأطراف في اتفاق كوبنهاغن
    In the Copenhagen Accord of 2009, developed countries committed to a goal of jointly mobilizing $100 billion dollars a year by 2020 to address the needs of developing countries. UN وفي اتفاق كوبنهاغن عام 2009، التزمت البلدان المتقدمة بهدف المشاركة في تعبئة مائة بليون دولار سنوياً بحلول عام 2020 لتلبية احتياجات البلدان النامية.
    Include overall and individual targets for developed countries for 2020 consistent with keeping the global goal to be defined by a Copenhagen agreement (EC and its member States, MISC.5/Add.1) (see also chapter II); UN (و) إدخال أهداف شاملة وفردية للبلدان المتقدمة بحلول عام 2020 بما يتفق مع بقاء الهدف العالمي الذي سيحدده اتفاق كوبنهاغن (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1) (انظر أيضاً الفصل ثانياً)؛
    In the end our collective ability as States could not adequately meet the burden of global expectations in Copenhagen, and many States like Tonga were left to look for what little positive outcome the Copenhagen Accord represents. UN وفي نهاية المطاف، لم تمكننا قدرتنا الجماعية كدول من أن نواجه على نحو كاف عبء التوقعات العالمية في كوبنهاغن، وتُركت دول عديدة، مثل تونغا،تبحث بنفسها عن النتائج الإيجابية الضئيلة التي تمخض عنها اتفاق كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد