ويكيبيديا

    "اتفاق لاحق بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsequent agreement between
        
    " (a) Any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    " (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    " (a) Any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; UN ' ' (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛
    Article 31 (3) (a) of the Vienna Convention provides that: " 3. There shall be taken into account, together with the context: (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions. UN وتنص المادة 31 (3) (أ) من اتفاقية فيينا على ما يلي: " 3 - يؤخذ في الاعتبار، إلى جانب سياق المعاهدة، ما يلي: (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو سريان نصوصها " ().
    Her delegation agreed with the Commission's view that a subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions ipso facto had the effect of constituting an authentic means of interpreting the treaty, whereas subsequent practice had that effect only if it showed the common understanding of the parties as to the meaning of the terms. UN كما أن وفدها يتفق مع رأي اللجنة على أن أي اتفاق لاحق بين الأطراف، فيما يتصل بتفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها على أساس الأمر الواقع، إنما يشكل بحد ذاته وسيلة وجيهة لتفسير المعاهدة، بينما لا تتمتع الممارسة اللاحقة بهذا التأثير إلاّ إذا ما أظهرت توافر تفاهم مشترك بين الأطراف فيما يتصل بمعنى البنود.
    " (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ...``.
    In addition, Article 31(3) (a) provides that " any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " shall be taken into account, together with the context for the purpose of the interpretation of the treaty. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 31 (3) (أ) على أن يراعي في تفسير المعاهدة : " أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " بالإضافة إلى السياق.
    119. Whereas article 31 (3) (a) of the Vienna Convention speaks of any subsequent agreement " between the parties " , article 31 (3) (b) merely speaks of " subsequent practice in the application of the treaty " . UN 119 - بينما يشار في الفقرة 3 (أ) من المادة 31 من اتفاقية فيينا إلى أي اتفاق لاحق " بين الأطراف``، لا يشار في الفقرة 3 (ب) من المادة 31 إلا إلى " [الـ] ممارسة [الـ] لاحقة في تطبيق المعاهدة``.
    " (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN " (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    Under a subsequent agreement between the women's committee and SNNA, the Jahupi Mbarete component was established and planning of a community kitchen was undertaken with the participation of the mothers, followed by the community kitchen in Cerro Poty, in April. UN وبموجب اتفاق لاحق بين لجنة النساء هذه وبين الأمانة الوطنية، أضيف مكوّن خاهوبي مباراتي إلى مشروع الرعاية الشاملة وجرى التخطيط لإقامة مطابخ مشتركة بشكل تشاركي مع الأمهات، وستنفذ العملية نفسها في مجتمع سيرو بوتي المحلي اعتبارا من شهر نيسان/أبريل.
    (2) Furthermore, the relationship between an interpretation and its acceptance is mentioned in article 31, paragraph 3 (a), of the Vienna Conventions, which speak of " any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions " . UN 2) ومن جهة أخرى، تذكُر اتفاقيتا فيينا العلاقات القائمة بين التفسير وقبوله في الفقرة 3 (أ) من المادة 31، حيث تشير إلى " أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ().
    (a) Any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions. " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ... " .
    A " subsequent agreement " under article 3, paragraph 3 (a), was an agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; such an agreement was not necessarily binding, however, and the question of when a subsequent agreement between the parties was binding or was merely one of several means of interpretation would be addressed at a later stage of the Commission's work. UN ويُعد " الاتفاق اللاحق " وفقا للفقرة 3 (أ) من المادة 3 اتفاقا بين أطراف يتعلق بتفسير المعاهدة وتطبيق أحكامها؛ ومع ذلك، لا يكون هذا الاتفاق ملزما بالضرورة، وسيجري التطرق في مرحلة لاحقة من أعمال اللجنة لمسألة ما إذا كان اتفاق لاحق بين الأطراف ملزما أو أنه فقط أحد وسائل عديدة لتفسير المعاهدة.
    Although there is, to the Tribunal, insufficient evidence on the record to demonstrate a " subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions, " the available evidence cited by the Respondent demonstrates to us that there is nevertheless a " subsequent practice in the application of the treaty which establishes the agreement of the parties regarding its applications " . UN ومع أنه لا يوجد، في رأي المحكمة، دليل كاف موثق لإثبات " اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها " ، فالدليل المتاح الذي ذكرته المدعى عليها يبرهن على أن ثمة، رغم كل شيء، " ممارسة لاحقة في تطبيق المعاهدة تثبت اتفاق الأطراف بشأن تطبيقها " ().
    3. There shall be taken into account, together with the context: (a) any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions; (b) any subsequent practice in the application of the treaty which establishes the agreement of the parties regarding its interpretation; (c) any relevant rules of international law applicable in the relations between the parties. UN ٣ - يراعى ما يلي باﻹضافة إلى السياق: )أ( أي اتفاق لاحق بين اﻷطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها؛ )ب( أي ممارسات لاحقة في تطبيق المعاهدة تثبت اتفاق اﻷطراف بشأن تفسير المعاهدة؛ )ج( أية قواعد ذات صلة من قواعد القانون الدولي تنطبق في العلاقات فيما بين اﻷطراف.
    Although the power to interpret treaties was not one of the functions of the Meeting of the Parties set forth in Article 11 of the Montreal Protocol, the Vienna Convention on the Law of Treaties recognised that there could be " subsequent practice in the application of [a] treaty or a subsequent agreement between the Parties regarding the interpretation of [a] treaty or the application of its provisions " . UN وعلى الرغم من أن سلطة تأويل المعاهدات ليست من بين الوظائف التي وضعها اجتماع الأطراف في المادة 11 من بروتوكول مونتريال، فإن اتفاقية فيينا الخاصة بقانون الاتفاقيات تعترف بأنه يمكن أن تكون هنالك " ممارسة لاحقة في تطبيق اتفاقية أو اتفاق لاحق بين الأطراف يتعلق بتأويل معاهدة أو تطبيق أحكامها " .
    (a) Any subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty or the application of its provisions. " UN (أ) أي اتفاق لاحق بين الأطراف بشأن تفسير المعاهدة أو تطبيق أحكامها ... " .
    Whereas in the case of a " subsequent agreement between the parties regarding the interpretation of the treaty " under article 31 (3) (a) (first alternative), the position regarding the interpretation of a treaty is specifically and purposefully assumed, this may be less clearly identifiable in the case of a " subsequent agreement ... regarding ... the application of its provisions " under article 31 (3) (a) (second alternative). UN وفي حين أنه في حال إبرام " اتفاق لاحق بين الأطرف بشأن تفسير المعاهدة " بمقتضى المادة 31 (3) (أ) (البديل الأول) يتخذ الموقف فيما يتعلق بتفسير معاهدة بشكل محدد وهادف، فإن هذا قد يكون أقل وضوحا في حال إبرام " اتفاق لاحق ... فيما يتعلق ... بتطبيق أحكامها " في إطار المادة 31 (3) (أ) (البديل الثاني)().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد