In his delegation's view, the legislative guide should suggest models under which it would not be necessary to seek parliamentary approval for each project agreement. | UN | وفي رأي وفده ينبغي أن يقترح الدليل التشريعي نماذج لا يكون من الضروري فيها التماس موافقة برلمانية على كل اتفاق مشروع. |
Some elements can be addressed in the PPP project agreement, which involves the question of risk allocation. | UN | ويمكن أن يتطرق اتفاق مشروع الشراكة بين القطاعين العام والخاص إلى بعض تلك العناصر، بما فيها توزيع المخاطر. |
Earlier in this report, the Board has dealt with the staffing of the field office in Hong Kong, through a project agreement signed with an implementing partner. | UN | وقد سبق للمجلس أن تناول في هذا التقرير تدبير الموظفين في المكتب الميداني في هونغ كونغ من خلال اتفاق مشروع موقع مع شريك منفذ. |
Earlier in this report, the Board has dealt with the staffing of the field office in Hong Kong, through a project agreement signed with an implementing partner. | UN | وقد سبق للمجلس أن تناول في هذا التقرير تدبير الموظفين في المكتب الميداني في هونج كونج من خلال اتفاق مشروع موقع مع شريك منفذ. |
48. Mr. GILL (India) said that it was of course very difficult to obtain parliamentary approval for a project agreement. | UN | ٨٤- السيد جيل )الهند(: قال انه من الصعب جدا بطبيعة الحال الحصول على موافقة برلمانية على اتفاق مشروع. |
If it becomes apparent to the contracting authority that the negotiations with the bidder invited will not result in a project agreement, the contracting authority should inform that bidder that it is terminating the negotiations and then invite for negotiations the next bidder on the basis of its ranking until it arrives at a project agreement or rejects all remaining proposals. | UN | واذا اتضح للهيئة المتعاقدة أن المفاوضات مع مقدم العرض المدعو الى التفاوض لن تسفر عن اتفاق مشروع ، تعين على الهيئة المتعاقدة أن تبلغ مقدم العرض ذاك بأنها تنهي المفاوضات معه ثم تدعو مقدم العرض التالي الى اجراء مفاوضات استنادا الى رتبته الى أن تتوصل الى اتفاق مشروع أو ترفض جميع الاقتراحات المتبقية . |
If those negotiations did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. | UN | )ج( اذا لم تفض تلك المفاوضات الى اتفاق مشروع ، تعين تقديم بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك . |
84. The contracting authority should inform the remaining responsive bidders that they may be considered for negotiation if the negotiations with the bidder with better ratings do not result in a project agreement. | UN | 84- وينبغي للسلطة المتعاقدة أن تبلغ بقية مقدمي العروض الملبين لطلب الاقتراحات بأنه قد ينظر في التفاوض معهم إذا لم تسفر المفاوضات مع مقدم العرض الذي حصل على أفضل رتبة عن اتفاق مشروع. |
If it becomes apparent to the contracting authority that the negotiations with the invited bidder will not result in a project agreement, the contracting authority should inform that bidder that it is terminating the negotiations and then invite for negotiations the next bidder on the basis of its ranking until it arrives at a project agreement or rejects all remaining proposals. | UN | وإذا اتضح للسلطة المتعاقدة أن المفاوضات مع مقدم العرض المدعوّ لن تسفر عن اتفاق مشروع، تعين على السلطة المتعاقدة أن تبلغ مقدم العرض ذاك بأنها تنهي المفاوضات معه ثم تدعو مقدم العرض التالي إلى إجراء مفاوضات استنادا إلى رتبته إلى أن تتوصل إلى اتفاق مشروع أو ترفض جميع الاقتراحات المتبقية. |
On the other hand, even where the contracting authority is authorized to negotiate with a new concessionaire under emergency conditions, a new project agreement might need to be entered into with the new concessionaire and there may be limitations to its ability to assume the obligations of its predecessor. | UN | ومن ناحية أخرى فحتى عندما يكون مأذونا للسلطة المتعاقدة بأن تتفق مع صاحب امتياز جديد في ظروف الطوارئ، قد يلزم إبرام اتفاق مشروع جديد مع صاحب الامتياز الجديد، وقد تكون هناك قيود على قدرته على تولي التزامات سلفه. |
The term originally chosen for the Legislative Guide had been " project agreement " , to be understood in the light of national constitutional and legal requirements. | UN | وأضاف قائلا ان المصطلح الذي اختير في البداية للدليل التشريعي هو مصطلح " اتفاق مشروع " الذي ينبغي فهمه في ضوء القواعد الوطنية الدستورية والقانونية. |
Where standard contract documents are provided to project consortia during the selection proceedings, the awarding authority may have limited discretion to negotiate the terms of the project agreement with the selected group of project consortia. | UN | وفي اﻷحوال التي تقدم فيها وثائق عقود موحدة الى اتحادات المشاريع أثناء اجراءات الاختيار ، قد تخول السلطة مانحةالامتياز صلاحية تقديرية محدودة للتفاوض على شروط اتفاق مشروع معين مع المجموعة المختارة من اتحادات المشروع . |
The awarding authority should inform the remaining responsive project consortia that they may be considered for negotiation if the negotiations with the project consortium with better ratings do not result in a project agreement. | UN | ٩٧ - وينبغي للسلطة المانحة أن تبلغ بقية اتحادات المشروع الملبية لطلب تقديم المقترحات بأنه قد ينظر في التفاوض معها اذا لم تفض المفاوضات مع اتحاد المشروع الذي يتمتع بأحسن تقدير الى اتفاق مشروع . |
If those negotiations did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. | UN | )ج( اذا لم تفض المفاوضات الى اتفاق مشروع ، تعين تقديم بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك . |
In this connection, the Advisory Committee points out that it intends to consider the Mercure project agreement between the European Space Agency and the United Nations to be submitted to the General Assembly for endorsement in accordance with decision 18/47 of the UNEP Governing Council. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها تنوي النظر في اتفاق مشروع مركور بين الوكالة الفضائية اﻷوروبية واﻷمم المتحدة، وهو اتفاق سيقدم إلى الجمعية العامة ﻹقراره وفقا للمقرر ١٨/٤٧ لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The contracting authority should inform the remaining responsive bidders that they may be considered for negotiation if the negotiations with the bidder with better ratings do not result in a project agreement. | UN | ٣٩ - وينبغي للهيئة المتعاقدة أن تبلغ بقية مقدمي العروض الملبين لطلب الاقتراحات بأنه قد ينظر في التفاوض معهم اذا لم تسفر المفاوضات مع مقدم العرض الذي حصل على أفضل رتبة عن اتفاق مشروع . |
If the negotiations with the consortium that submitted the most advantageous proposal and any subsequent negotiations with remaining responsive consortia did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. | UN | )ﻫ( اذا لم ينتج أي اتفاق مشروع عن المفاوضات مع الكونسورتيوم الذي قدم أصلح الاقتراحات ولا على المفاوضات اللاحقة مع الكونسورتيومات اﻷخرى الملبية للطلب ، تعين تقديم بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك . |
On the other hand, even where the contracting authority is authorized to negotiate with a new concessionaire under emergency conditions, a new project agreement might need to be entered into with the new concessionaire and there may be limitations for its ability to assume obligations of its predecessor. | UN | ومن ناحية أخرى فحتى عندما يكون مأذونا للهيئة المتعاقدة بأن تتفق مع صاحب امتياز جديد في ظروف الطوارىء ، قد يلزم إبرام اتفاق مشروع جديد مع صاحب الامتياز الجديد ، وقد تكون هناك قيود على قدرته على تولي التزامات سلفه . |
Such express authority would be needed where, given the tradition of exclusive court jurisdiction in matters of governmental concessions, arbitration is not permitted or it may be uncertain whether the parties to a project agreement are free to agree to arbitration. | UN | وسوف تستدعي الحاجة وجود اذن صريح من هذا القبيل في اﻷحوال التي لا يكون مسموحا فيها بالتحكيم ، أو التي قد لا يثبت فيها ما اذا كان اﻷطراف في اتفاق مشروع أحرارا في الاتفاق على التحكيم ، وذلك باعتبار تقاليد الولاية القضائية الخالصة للمحاكم في مسائل الامتيازات الحكومية . |
(j) If the negotiations with the consortium that submitted the most advantageous proposal and any subsequent negotiations with remaining responsive consortia did not result in a project agreement, a statement to that effect and of the grounds therefor. | UN | (ي) إذا لم يترتب أي اتفاق مشروع على المفاوضات مع الكونسورتيوم الذي قدم أفضل الاقتراحات ولا على المفاوضات اللاحقة مع الكونسورتيومات الأخرى الملبية للطلب، تعين تقديم بيان بهذا المعنى وبأسباب ذلك. |