ويكيبيديا

    "اتفاق مكافحة الإغراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the ADA
        
    • the anti-dumping agreement
        
    • ADA and
        
    One expert stated that the issue at stake on the question of cost is not the ADA but the way it is implemented. UN 91- وذكر خبير أن القضية القائمة بشأن مسألة التكاليف ليس اتفاق مكافحة الإغراق وإنما طريقة تنفيذه.
    The lesser duty rule . Article 2.2 of the ADA " dumping margin " . UN 3-2 المادة 2-2 من اتفاق مكافحة الإغراق: " هامش الإغراق " 15
    Those who advocated that high priority be devoted to this issue found that the absence of a prohibition constituted an imbalance in the ADA. UN وتبين لمن نادى بإيلاء هذه القضية أولوية عليا أن عدم تضمين الحكم نصاً يحظر هذه الممارسة من شأنه أن يشكل اختلالاً في اتفاق مكافحة الإغراق.
    There was a need objectively to address the proliferation of anti-dumping investigations and the use of anti-circumvention measures, as well as to clarify certain provisions of the anti-dumping agreement. UN فهناك حاجة إلى أن يتم بصورة موضوعية تناول انتشار التحقيقات بشأن مكافحة اﻹغراق واستعمال تدابير مكافحة التحايل، وإلى توضيح بعض أحكام اتفاق مكافحة اﻹغراق.
    (a) The application of the anti-dumping agreement to limit contingent protection against developing country exports; UN )أ( تطبيق اتفاق مكافحة اﻹغراق للحد من الحماية المشروطة ضد صادرات البلدان النامية؛
    Thus in the course of the implementation debate the limited, if any, importance of this provision quickly became one of the focal points for suggested reforms of the ADA. UN ولذلك تحولت بسرعة، أثناء مناقشة قضايا التطبيق، أهمية هذا الحكم المحدودة، إن كانت له أية أهمية، إلى واحدة من النقاط البؤرية للإصلاحات المقترح إدخالها على اتفاق مكافحة الإغراق.
    Some of these issues reflect general concern regarding the lack of transparency and predictability of certain provisions of the ADA. UN ويعكس عدد من هذه القضايا القلق العام فيما يتعلق بانعدام شفافية أحكام معينة من اتفاق مكافحة الإغراق وعدم إمكان الاعتماد عليها للتنبؤ.
    the ADA provides for the discretionary possibility to apply anti-dumping duty lower than the dumping margin when such lesser duty is adequate to remove the injury. UN ينص اتفاق مكافحة الإغراق على إمكانية ممارسة السلطة التقديرية لتطبيق رسم لمكافحة إغراق يقل عن هامش الإغراق في الحالات التي يكون فيها هذا الرسم كافياً لإزالة الضرر.
    In any case, it has to be pointed out that Article 2.2 is a key provision of the ADA and contains real systemic problems. UN وعلى أية حال، تتعين الإشارة إلى أن المادة 2-2 تشكل أحد الأحكام الرئيسية من اتفاق مكافحة الإغراق وتتضمن بعض المشكلات النظامية الحقيقية.
    (b) Guatemala's determination that there was sufficient evidence of dumping and threat of injury to initiate an investigation and consequent failure to reject the application for anti-dumping duties by Cementos Progreso is inconsistent with Article 5.8 of the ADA. UN Cementos Progreso لرسوم مكافحة الإغراق أمر لا يتمشى مع أحكام المادة 5-8 من اتفاق مكافحة الإغراق.
    You're Laurel Lance, the ADA. Open Subtitles أنت الغار لانس، اتفاق مكافحة الإغراق.
    During the preparations for the Seattle and Doha Ministerial Conferences, implementation issues and reform of the ADA were one of the recurrent issues in which developing countries placed part of their negotiating capital. UN وخلال الأعمال التحضيرية التي تم القيام بها لعقد المؤتمرين الوزاريين في سياتل والدوحة، كانت قضايا التطبيق وإصلاح اتفاق مكافحة الإغراق واحدة من القضايا التي تكرر طرحها والتي استثمرت فيها البلدان النامية جزءاً من مواردها التفاوضية.
    Some negotiators argue that even if AB reports have ruled in favour of a strict interpretation of some articles of the ADA, such findings do not have the authority of a precedent and are applicable only to the party in the dispute. UN ويجادل عدد من المتفاوضين بأنه حتى إذا كانت تقارير هيئة الاستئناف قد أيدت في حكمها تفسير بعض مواد اتفاق مكافحة الإغراق تفسيراً صارماً، فإن هذه النتائج ليست لها حجية السابقة ويقتصر انطباقها على طرف النزاع.
    In fact, Article 11.2 of the ADA provides that exporters may request a review only once a reasonable period of time has elapsed since the imposition of the anti-dumping duties. UN وبالفعل، تنص المادة 11-2 من اتفاق مكافحة الإغراق على أنه لا يجوز للمصدرين طلب استعراض رسوم مكافحة الإغراق إلا بعد انقضاء فترة زمنية معقولة على فرضها.
    Article 15 of the ADA is one of the characteristic provisions incorporating the concept of special and preferential treatment usually included in many WTO agreements and in the ADA. However, its wording suggests a best endeavour clause rather than a mandatory provision. UN إن المادة 15 من اتفاق مكافحة الإغراق واحدة من الأحكام المميزة التي تتضمن مفهوم المعاملة الخاصة والتفضيلية التي تدرج عادة في كثير من اتفاقات منظمة التجارة العالمية واتفاق مكافحة الإغراق.ومع ذلك، يوحي نصها بأنها شرط يقضي ببذل قصارى الجهد لا بأنها حكم إلزامي.
    Article 5.8 of the ADA establishes the de minimis dumping margin and the negligibility of the volume of dumped import benchmarks. UN وترسي المادة 5-8 من اتفاق مكافحة الإغراق الحد الأدنى هامش الإغراق الذي لا يؤبه به ومعالم حجم الواردات المغرقة عديم الشأن.
    Other issues raised during the discussion on implementation openly aimed at revisiting certain aspects of the ADA, such as increasing the de minimis and negligibility thresholds. UN والقضايا الأخرى التي أثيرت أثناء مناقشة قضايا التطبيق قد استهدفت صراحة إعادة النظر في جوانب معينة من اتفاق مكافحة الإغراق مثل زيادة عتبتي الحد الأدنى لهامش الإغراق وحجم الواردات المغرقة الذي لا يعتد به.
    Be that as it may, those outstanding implementation issues that were not subject of a decision in Doha may be the most immediate candidates for future negotiation of the ADA in accordance with the mandate of the Ministerial Declaration. UN وأيا كان الأمر، فإن قضايا التطبيق المعلقة هذه التي لم يتخذ بشأنها قرار في مؤتمر الدوحة يمكن أن تكون على رأس قائمة القضايا التي تتناولها المفاوضات القادمة بشأن اتفاق مكافحة الإغراق وفقا للولاية المنصوص عليها في الإعلان الوزاري.
    the anti-dumping agreement also tightens somewhat the conditions to be followed in settling proceedings through undertakings by the exporting firm to revise its prices or to cease exports at dumped prices (art. 8). UN ويزيد أيضا اتفاق مكافحة اﻹغراق شيئا من الصرامة على الشروط التي ينبغي استيفاؤها في إجراءات التسوية من خلال تعهدات من جانب الشركة المصدرة لمراجعة أسعارها أو لوقف صادراتها عند اﻷسعار المغرقة )المادة ٨(.
    The Agreement on Subsidies and Countervailing Measures provides that injury to domestic industry from " actionable " subsidies, The Agreement divides subsidies into those which are " prohibited " , " actionable " and " non-actionable " . and the imposition of countervailing duties are to follow the same criteria and procedures as those under the anti-dumping agreement (including the determination of material injury). UN وينص الاتفاق بشأن اﻹعانات والتدابير التعويضة أنه فيما يتعلق بالضرر على الصناعة المحلية الناجم عن إعانات)١٧( " تسوغ المقاضاة " وفرض الرسوم التعويضية، ينبغي أن اتباع نفس المعايير والاجراءات كما هو الحال بموجب اتفاق مكافحة اﻹغراق )بما في ذلك تقرير الضرر المادي(.
    58. The Agreement on Implementation of Article VI (the anti-dumping agreement) provides that (art. 3), in determining material injury to a domestic industry, injuries caused by other factors must not be attributed to the dumped imports; factors which are relevant in this respect include trade restrictive practices of and competition between the foreign and domestic producers. UN ٨٥- ينص الاتفاق بشأن تنفيذ المادة السادسة )اتفاق مكافحة اﻹغراق( على أنه )المادة ٣(، على أنه لدى تقرير الضرر المادي على الصناعة المحلية، لا ينبغي أن تنسب إلى الواردات المغرقة اﻷضرار التي تسببها عوامل أخرى؛ مثل الممارسات التجارية التقييدية للمنتجين اﻷجانب والمحليين والمنافسة فيما بينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد