ويكيبيديا

    "اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the WTO Agreement on
        
    • the World Trade Organization Agreement on
        
    • World Trade Organization's Agreement on
        
    • the World Trade Organization's Agreement
        
    The conclusion of the WTO Agreement on Trade Facilitation was a major achievement and represents an important opportunity for landlocked developing countries. UN وقد شكل إبرام اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة إنجازاً كبيراً وهو يمثل فرصة هامة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Governments and organic standardization bodies should also comply with the provisions of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade; UN وينبغي أيضاً أن تمتثل الحكومات وهيئات التوحيد القياسي للمنتجات العضوية لأحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالحواجز التقنية التي تعترض سبيل التجارة؛
    Trade in textiles and clothing remains severely restricted pending the implementation of the WTO Agreement on Textiles and Clothing. UN وما زالت التجارة في المنسوجات والملابس تخضع لقيود شديدة في انتظار تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس.
    the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and public health represents significant progress in that regard. UN ويمثل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة تقدما كبيرا في هذا الصدد.
    Member, Permanent Group of Experts under the World Trade Organization Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, 2003 - 2008. UN عضو في الفريق العامل الدائم للخبراء بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات، 2003-2008؛
    The precautionary principle has also found reflection in article 5.7 of the WTO Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures. UN وانعكس المبدأ الوقائي أيضا في المادة 5-7 من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية.
    Textiles and garments face relatively high tariffs, and the phasing out of quantitative restrictions called for in the WTO Agreement on Textiles and Clothing is being implemented in a way that delays expected benefits to most developing country exporters. UN وتواجه المنسوجات والملابس تعريفات مرتفعة نسبياً، أما إسقاط القيود الكمية التي دعا إليها اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس فيجري تنفيذه بطريقة تؤخر الفوائد المتوقعة لمعظم مصدري البلدان النامية.
    Part I of the WTO Agreement on Valuation a is reproduced below. UN ويرد مستنسخا أدناه الجزء اﻷول من اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالتقييم)أ(.
    Meeting the requirements of the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement) is one of the principal concerns of agro-food exporters. UN 38- ويُعد الوفاء باشتراطات اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتطبيق التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية أحد الشواغل الرئيسية لمصدِّري المنتجات الغذائية الزراعية.
    International trade and trade facilitation was substantially improved with a view to significantly increasing the value added and manufactured component of exports from landlocked developing countries, taking note of the importance of the WTO Agreement on Trade Facilitation and its timely implementation. UN وقد نُقّح الجزء المتعلق بالتجارة الدولية وتيسير التجارة كثيرا ليحقق زيادة كبيرة في نسبة العناصر المصنّعة والعناصر ذات القيمة المضافة في صادرات البلدان النامية غير الساحلية، مع إيلاء الاعتبار لأهمية اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بتيسير التجارة وتنفيذه في الوقت المناسب.
    Flexibility to use the tools is given to the extent that international obligations, such as those arising under the WTO Agreement on Government Procurement permit and when procuring using loans from international donors. UN وتُمنح مرونة في استخدام تلك الأدوات بقدر ما تسمح به الالتزامات الدولية، كتلك التي تنشأ بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالاشتراء الحكومي وعند الاشتراء باستخدام قروض مقدمة من الجهات المانحة الدولية.
    21. Product-related environmental measures which address the effects of consumption externalities on the environment of the importing country by specifying product characteristics clearly fall under the ambit of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade. UN ٢١ - من الواضح أن التدابير البيئية المتصلة بالمنتجات، التي تعالج آثار الجوانب الخارجية للاستهلاك على بيئة البلد المستورد بتحديد خصائص المنتجات، إنما تقع في نطاق اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة.
    UNCTAD also provided training for stakeholders on the WTO Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and public health/local production of pharmaceuticals, through several regional workshops in Western, Southern and Eastern Africa, and at the national level in Ethiopia. UN وقدم الأونكتاد أيضاً التدريب لأصحاب المصلحة بشأن اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والصحة العامة/إنتاج المستحضرات الصيدلانية محلياً، وذلك عن طريق عقد حلقات عمل إقليمية في غرب أفريقيا وجنوبها وشرقها، وعلى الصعيد الوطني في إثيوبيا.
    Twelve years have elapsed since the World Trade Organization's Dispute Settlement Body (WTO/DSB) confirmed that Section 211 violated the national treatment and most-favoured-nation obligations assumed by the United States under the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and the Paris Convention for the Protection of Industrial Property. UN وقد قضت هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية قبل 12 عاما مضت أن المادة 211 تتنافى مع التزامات المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية التي قطعتها الولايات المتحدة بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية واتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية.
    Compulsory licence is another tool available to countries since 1995 under the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights to make less expensive drugs available even if they are under patent. UN ويشكل الترخيص الإلزامي أداةً أخرى متاحة للبلدان منذ عام 1995 بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية لإتاحة أدوية أرخص حتى لو كانت محمية ببراءة اختراع.
    Member, Permanent Group of Experts under the World Trade Organization Agreement on Subsidies, 2003 - 2008 UN عضو في الفريق العامل الدائم للخبراء بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات، 2003-2008
    " 25. Also stresses that States parties to the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should consider implementing that agreement in a manner supportive of food security while mindful of the obligation of Member States to promote and protect the right to food; UN " 25 - تؤكد أيضا أنه ينبغي للدول الأطراف في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة أن تنظر في تنفيذ هذا الاتفاق بطريقة داعمة للأمن الغذائي، مع مراعاة التزام الدول الأطراف بتعزيز الحق في الغذاء وحمايته؛ "
    2000 Gave a six-week lecture course at Washington and Lee University in Lexington, Virginia, United States, dealing with the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and the law of intellectual property UN 2000 أعطى مقرراً دراسياً مدته 6 أسابيع في جامعة واشنطن لي في ليكزينغتن بولاية فرجينيا في الولايات المتحدة الأمريكية، عن اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وعن قانون الملكية الفكرية
    However, before the expiration of the World Trade Organization Agreement on Textiles and Clothing at the end of 2004, textile exports with QIZ status had a greater advantage in the American market. UN ولكن قبل انقضاء مفعول اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالمنسوجات والملابس، في نهاية عام 2004، كان لصادرات المنسوجات التي تحمل مرتبـة المناطق الصناعية المؤهلة في البلدان الأخرى مزايـا أكبر في السوق الأمريكية.
    69. At its fiftysecond session, the SubCommission, in its resolution 2000/7, requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake an analysis of the human rights impacts of the World Trade Organization Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). UN 69- رجت اللجنة الفرعية من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2000/7 الذي اعتمدته في دورتها الثانية والخمسين، إجراء تحليل لما يترتب على اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة من آثار على حقوق الإنسان.
    The German Government made the question of better access to drugs a major concern in the discussion of the World Trade Organization's Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. UN في مناقشة اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، جعلت حكومة ألمانيا من مسألة الحصول الأيسر على العقاقير شاغلاً رئيسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد