ويكيبيديا

    "اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the WTO Agreement on Agriculture
        
    • the WTO's Agreement on Agriculture
        
    Second, there was growing recognition among developing countries that the WTO Agreement on Agriculture was not working in their interest, and they were demanding more meaningful and balanced commitments. UN أما السبب الثاني فهو الإدراك المتزايد في أوساط البلدان النامية بأن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة لا يخدم مصالحها فطالبت بقطع التزامات أكثر جدوى وتوازناً.
    In this context, UNCTAD should analyse the impact on all developing countries of the reform process, as foreseen in Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture, with attention being paid to the concerns of LDCs and net food-importing developing countries. UN وينبغي للأونكتاد، في هذا الصدد، أن يحلل تأثير عملية الإصلاح المتوخاة في المادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة على جميع البلدان النامية، مع الاهتمام خاصة بشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    In this context, UNCTAD should analyse the impact on all developing countries of the reform process, as foreseen in Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture, with attention being paid to the concerns of LDCs and net food-importing developing countries. UN وينبغي للأونكتاد، في هذا الصدد، أن يحلل تأثير عملية الإصلاح المتوخاة في المادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة على جميع البلدان النامية، مع الاهتمام خاصة بشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    5. the WTO Agreement on Agriculture recognized that agricultural trade reform was an ongoing process and that members had agreed to initiate further negotiations on agricultural issues. UN ٥ - ومضى قائلا إن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة فيه تسليم بأن إصلاح التجارة الزراعية عملية مستمرة وبأن اﻷعضاء قد اتفقوا على الشروع في مفاوضات أخرى بشأن القضايا الزراعية.
    Undertake, with the FAO and the WTO, a comprehensive assessment of the impact of the WTO's Agreement on Agriculture and its Agreement on Subsidies and Countervailing Measures; UN :: أن يضطلع، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية، بتقييم شامل لأثر اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة واتفاقها بشأن الدعم وتدابير التعويض؛
    The rules of the multilateral trading system that affect market access conditions for commodities, and thus diversification opportunities, are not confined to those in the WTO Agreement on Agriculture. UN 32- ثم إن قواعد نظام التجارة المتعدد الأطراف التي تؤثر في شروط نفاذ السلع الأساسية إلى الأسواق، وبالتالي في فرص التنويع، لا تنحصر في الشروط المنصوص عليها في اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    However, this proposal does make some concrete suggestions for steps towards changing the WTO Agreement on Agriculture so that it meets the food security needs of the developing countries and evens out the unlevel playing field that currently exists. UN بيد أن هذا الاقتراح يقدم بعض الآراء الملموسة فيما يتعلق باتخاذ خطوات نحو تغيير اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة بحيث يلبي احتياجات الأمن الغذائي للبلدان النامية ويسوي الأوضاع غير المتكافئة الموجودة في الوقت
    the WTO Agreement on Agriculture provides some avenues for Members to improve their agricultural productivity by certain support measures. UN 72- ويتيح اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة بعض السبل أمام الدول الأعضاء لتحسين إنتاجيتها الزراعية من خلال تدابير دعم معينة.
    Many observers suggest that the main reason for this was the intransigence and double standards of the developed countries of the North on the question of agriculture and food security, and the failure of the WTO Agreement on Agriculture to meet the needs of the poorer, developing countries to ensure their own food security. UN ويرى العديد من المراقبين أن السبب الرئيسي الذي يقف وراء هذا الفشل هو تصلُّب بلدان الشمال المتقدمة في رأيها ومعاييرها المزدوجة بشأن مسألتي الزراعة والأمن الغذائي، وعجز اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة عن تلبية احتياجات البلدان النامية الأفقر كيما تكفل أمنها الغذائي.
    It was recognized that international trade in fish and fishery products did not come under the WTO Agreement on Agriculture. UN 29- هناك تسليم بأن التجارة الدولية في الأسماك والمنتجات السمكية لا تندرج في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    4. Under this item, the Meeting will identify and assess the major factors affecting the agricultural trade of developing countries, taking into account the opportunities and challenges arising from the implementation of the WTO Agreement on Agriculture. UN 4- سيعمد الاجتماع، في إطار هذا البند، إلى تحديد وتقييم العوامل الرئيسية المؤثرة في تجارة البلدان النامية في الميدان الزراعي، مراعيا الفرص والتحديات الناشئة عن تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    Against the background of the deliberations under item 3, experts will focus on actions that could be taken to address the problems of the LDCs and NFIDCs in the context of the continuation of the reform process pursuant to Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture. UN 6- سيركز الخبراء، آخذين في اعتبارهم المناقشات المتعلقة بالبند 3، على الإجراءات الممكن اتخاذها لمعالجة المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في إطار مواصلة عملية الإصلاح عملاً بالمادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    (c) WTO members resolve the current inequities and imbalances in the WTO Agreement on Agriculture to reflect the needs and rights of both developing, as well as developed countries, in order to ensure that the right to food is not threatened by global trading rules; UN (ج) أن تحسم الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أوجه الظلم والاختلالات الحالية التي تشوب اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة لتجسد احتياجات وحقوق البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء، من أجل ضمان ألا تهدد قواعد التجارة العالمية إعمال الحق في الغذاء؛
    The current multilateral rules under the WTO Agreement on Agriculture were unlikely to reduce the adjustment costs resulting from the agricultural reform process, as in his view the Agreement on Agriculture was focused on curbing agricultural production by eliminating policy distortions rather than serving the general purpose of poverty alleviation. UN ومن المستبعد أن تؤدي القواعد المتعددة الأطراف السارية حالياً بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة إلى خفض تكاليف التكيف الناجمة عن عملية الإصلاح الزراعي لأن الاتفاق بشأن الزراعة يركز في رأيه على كبح الإنتاج الزراعي بوضع حد لانحرافات السياسة العامة بدلاً من تحقيق الغرض العام المتمثل في تخفيف حدة الفقر.
    Developed countries have been slower to liberalize agriculture, despite provisions made under the WTO Agreement on Agriculture to create a level playing field in the agricultural trading system in terms of market access, export subsidies and domestic support. UN ولقد كانت البلدان المتقدمة أبطأ من البلدان النامية في تحرير الزراعة على الرغم من أحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة التي تقضي بإيجاد شروط متكافئة في نظام التجارة الزراعية من حيث الوصول إلى الأسواق، وإعانة الصادرات، والدعم المحلي(103).
    The report is the third in a series of reports of the High Commissioner concerning human rights and trade, the others being a report on the World Trade Organization Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (E/CN.4/Sub.2/2001/13), and a report on the WTO Agreement on Agriculture (E/CN.4/2002/54). UN وهذا هو التقرير الثالث الذي تقدمه المفوضة السامية بشأن حقوق الإنسان والتجارة، أما التقريران الآخران فهما تقرير عن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (E/CN.4/Sub.2/2001/13)، وتقرير عن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة (E/CN.4/2002/54).
    According to the findings of the Commonwealth Secretariat's recent publication " the WTO Agreement on Agriculture and Food Security " , the key determinants of food security are: (i) product-based entitlements; (ii) trade-based entitlements; (iii) labour-based entitlements; (iv) transfer-based entitlements. UN 23- وفقا للاستنتاجات التي خلصت إليها أمانة الكومنولث في نشرتها الحديثة المعنونة " اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة والأمن الغذائي " فإن المحددات الرئيسية للأمن الغذائي هي: `1` المستحقات القائمة على المنتجات؛ `2` المستحقات القائمة على التجارة؛ `3` المستحقات القائمة على العمالة؛ `4` المستحقات القائمة على التحويل.
    That decision was made in accordance with the UNCTAD X Plan of Action (TD/386) paragraph 133: " UNCTAD should analyse the impact on all developing countries of the reform process, as foreseen in Article 20 of the WTO Agreement on Agriculture, with attention being paid to the concerns of LDCs and net food - importing developing countries " . UN واتخذ هذا القرار طبقاً للفقرة 133 من خطة عمل الدورة العاشرة للأونكتاد (TD/386): " ينبغي للأونكتاد أن يحلل تأثير عملية الإصلاح المتوخاة في المادة 20 من اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة على جميع البلدان مع الاهتمام خاصة بشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان المستوردة الصافية للأغذية " .
    Undertake, with the FAO and the WTO, a comprehensive assessment of the impact of the WTO's Agreement on Agriculture and its Agreement on Subsidies and Countervailing Measures; UN :: أن يضطلع، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية، بتقييم شامل لأثر اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة واتفاقها بشأن الدعم وتدابير التعويض؛
    58. In her report on globalization to the Commission on Human Rights this year, the High Commissioner for Human Rights proposed a right-to-food approach to agricultural trade in the framework of the WTO's Agreement on Agriculture. UN 58- وقد اقترحت المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في العام الحالي، نهجاً إزاء التجارة الزراعية يستند إلى الحق في الغذاء في إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة(34).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد