ويكيبيديا

    "اتفق الخبراء على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts agreed that
        
    The experts agreed that the self-assessment checklist provided a useful basis and starting point for the review exercise. UN 7- اتفق الخبراء على أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية توفر أساسا ونقطة انطلاق مفيدين لعملية الاستعراض.
    experts agreed that the active dialogue which had taken place during the review process was of immense value. UN 12- اتفق الخبراء على أن الحوار النشط الذي أُجري أثناء عملية الاستعراض كانت له قيمة هائلة.
    Regarding data compilation, the experts agreed that high priority should be given to the identification and collection of data items needed by the distributive-trade industry and by compilers of national accounts. UN وفيما يتعلق بتجميع البيانات اتفق الخبراء على أن الأولوية العليا ينبغي أن تمنح لتعريف وجمع بنود البيانات التي يحتاج إليها قطاع تجارة التوزيع والجهات المعنية بتجميع الحسابات القومية.
    experts agreed that the situation was highly uncertain. UN وقد اتفق الخبراء على أن الحالة تتسم بدرجة عالية من عدم التيقن.
    experts agreed that there were key principles and mechanisms for promoting entrepreneurship and innovation that were similar for all countries, regardless of their level of development. UN وقد اتفق الخبراء على أن هناك مبادئ وآليات أساسية لتشجيع أنشطة تطوير المشاريع والابتكار، وهي مبادئ وآليات متشابهة بالنسبة لجميع البلدان، بصرف النظر عن مستوى تنميتها.
    The critical importance of building a strong NSI was noted, but experts agreed that in most developing countries the system of innovation was weak and fragmented. UN وأشير إلى الأهمية الحيوية لبناء نظام ابتكار وطني قوي، وإن اتفق الخبراء على أن نظام الابتكار في معظم البلدان النامية ضعيف ومجزأ.
    And finally, experts agreed that capacity-building efforts should address all stakeholders, such as academia, policy makers, and the private sector. UN وأخيراً، اتفق الخبراء على أن الجهود الرامية لبناء القدرات ينبغي أن تكون موجهة لجميع أصحاب المصلحة، مثل الأوساط الأكاديمية، ومقرري السياسات، والقطاع الخاص.
    experts agreed that a systemic policy approach to linkage building in developing countries is necessary. UN 2- اتفق الخبراء على أن من الضروري اتباع نهج سياساتي منتظم بشأن بناء الروابط التجارية في البلدان النامية.
    experts agreed that ICT application and use, facilitated by the right enabling conditions, was the key. UN وقد اتفق الخبراء على أن تطبيق واستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات اللذين تيسرهما الشروط التمكينية الصحيحة يشكلان العامل الرئيسي.
    24. experts agreed that for those active in the commodity sector, finance is often expensive and difficult to obtain. UN ٤٢- اتفق الخبراء على أن التمويل، بالنسبة للنشطين في قطاع السلع اﻷساسية، كثيراً ما يكون باهظ التكاليف وصعب المنال.
    While males may be subjected to discrimination on the basis of such dominant sex-associated genetic traits as those defining haemophilia, the experts agreed that the position of women deserves special attention. UN ورغم أن الذكور قد يتعرضون للتمييز على أساس سمات وراثية سائدة مرتبطة بالجنس مثل مرض النزف الدموي، فقد اتفق الخبراء على أن وضع المرأة يستحق اهتماماً خاصاً.
    With this in view, the experts agreed that the convention should make it compulsory to take affirmative action to eliminate barriers and specific problems in order to guarantee the recognition and full exercise of these rights by persons with disabilities. UN ومن هذا المنطلق، اتفق الخبراء على أن تلزم الاتفاقية باتخاذ إجراءات إيجابية لإزالة الحواجز والمشاكل المحددة القائمة من أجل ضمان الاعتراف بتلك الحقوق الخاصة بالمعوقين وممارستهم الكاملة لها.
    The experts agreed that it would be appropriate, in view of the tenth anniversary of the Convention, to reinforce the implementation of the Convention and its Protocols. UN 3- اتفق الخبراء على أن من الملائم، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية، تدعيم تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Despite these differences, the experts agreed that there were possible ways to make intelligent use of both procedures and the corresponding information with regard to the right to education. UN وبالرغم من هذه الفوارق، فقد اتفق الخبراء على أن هناك طرقاً ممكنة للاستخدام المفيد لكلا الإجراءين والمعلومات المقابلة بشأن الحق في التعليم.
    experts agreed that conditions for improving the quality of commodities would depend on the availability of inputs to producers: fertilizers, seeds, chemicals and competencies. UN 48- اتفق الخبراء على أن شروط تحسين نوعية السلع الأساسية تتوقف على حصول المنتجين على المدخلات، كالأسمدة، والبذور، والمواد الكيميائية، والكفاءات.
    100. On the basis of the importance attributed to the issue of public sector indicators, experts agreed that it is extremely important to develop a coherent methodology and improve availability of data on the public sector. UN 100 - ونظرا للأهمية المعلقة على مسألة مؤشرات القطاع العام، اتفق الخبراء على أن من الأهمية بمكان وضع منهجية متماسكة وتحسين توفير البيانات عن القطاع العام.
    5. The experts agreed that there is a significant unrealized potential in the commodity sector of most developing countries, with production, processing and marketing opportunities lost because of lack of finance. UN 5- اتفق الخبراء على أن لدى القطاع السلعي لمعظم البلدان النامية إمكانات غير مستغلة ذات شأن كما تضيع فرص إنتاج السلع الأساسية وتجهيزها وتسويقها بسبب نقص التمويل.
    1. The experts agreed that there was a clear link between exposure to price risks on the one hand, and lower investment and growth, and more income inequality, on the other. UN ١- اتفق الخبراء على أن هناك صلة واضحة بين التعرض لمخاطر اﻷسعار من جهة وانخفاض الاستثمار والنمو، وازدياد التفاوت في الدخل من جهة أخرى.
    experts agreed that the international community could play an important role in improving the competitiveness of developing countries' trade and transport operators. UN 16- اتفق الخبراء على أن بإمكان المجتمع الدولي أن ينهض بدور هام في تحسين قدرة متعهدي التجارة والنقل في البلدان النامية على المنافسة.
    15. The experts agreed that clear evidence showed that preventive measures, complementing criminal justice interventions, constituted cost-effective and humane approaches to reducing crime and victimization. UN 15- اتفق الخبراء على أن هناك أدلة واضحة أظهرت أن التدابير الوقائية التي تستكمل تدخلات العدالة الجنائية، تشكل نهوجا إنسانية فعّالة من حيث التكاليف للحدّ من الجريمة وإيذاء الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد