All right. But that is exactly why they accuse me of favoritism. | Open Subtitles | حسنا، لكن لهذا بالضبط يتم اتهامي بالتحيز |
How dare you accuse me, Signora, of such a peaceable disposition. | Open Subtitles | كيف تجرأين على اتهامي سنيورة في تصرف مسالم |
I just don't appreciate being falsely accused of crimes I didn't commit. | Open Subtitles | انا فقط لا احب ان يتم اتهامي زورا بجرائم لم ارتكبها |
Pretty much the first time I've ever been accused of that. | Open Subtitles | تقريبا هي المرة الاولى التي يتم اتهامي بذلك. |
The Office increased assistance to Panama in its transition from an inquisitorial to an accusatorial system of criminal procedure. | UN | ورفع المكتب حجم المساعدة المقدَّمة لبنما في المرحلة الانتقالية التي تمر بها من نظام تحقيقي إلى نظام اتهامي للإجراءات الجنائية. |
Please refrain from accusing me of such foolishness. | Open Subtitles | من فضلك امتنعي عن اتهامي بمثل هذه الحماقة |
I was charged with safeguarding the park's intellectual property. | Open Subtitles | لقد تم اتهامي بصون الملكية الفكرية الخاص بالحديقة. |
Before you can accuse me of something, you need evidence, DS Holt. | Open Subtitles | قبل أن تتمكن من اتهامي بشيء ما تحتاج إلى أدلة، دي إس هولت |
Do you know how many lawsuits I've won against people who've tried to accuse me of what you just accused me of? | Open Subtitles | هل تعرفين أي سلطة قانونية ضد اشخاص يحاولون اتهامي بما تحاولين أنت اتهامي به ؟ |
You want to accuse me of murder, you go right ahead. | Open Subtitles | اذ اردتم اتهامي بالجريمه افعلوا ذلك |
Something new you want to accuse me of? | Open Subtitles | هل هناك شيء جديد تريد اتهامي به؟ |
I am often accused of expressing contempt and despising religious people. | Open Subtitles | يتم اتهامي كثيراً ب اظهار الكراهية و الاحتقار للمتدينيين |
I've been constantly accused of taking terrible pictures and people saying, "Did you ever help anyone?" | Open Subtitles | وتم اتهامي دائما بالتقاطي صور فضيعة وان كنت اساعد الناس ام اصورهم فقط |
I got accused of that today by my son. | Open Subtitles | لقد تم اتهامي بهذا اليوم من قبل ابني |
Those changes have been made as part of the extensive reform of criminal procedure, whereby an accusatorial system has gradually been established since the year 2000. | UN | وقد أُخذ بتلك التغييرات في إطار عملية إصلاحات واسعة النطاق للإجراءات الجنائية، حيث أنشئ تدريجيا نظام اتهامي منذ عام 2000. |
Through the establishment of the Office of the Procurator-General the administration of justice in Colombia to some extent shifted from an inquisitorial to an accusatorial system. | UN | ١٤- وبإنشاء مكتب النائب العام، تحولت إدارة العدل في كولومبيا، إلى حد ما، من نظام تفتيشي إلى نظام اتهامي. |
And I want to personally apologize for wrongly accusing you. | Open Subtitles | و أريد الإعتذار شخصياً على اتهامي الخاطيء لكم |
I get charged with treason, if I go to prison, so does he. | Open Subtitles | تم اتهامي بالخيانة، إن دخلت السجن، كذلك سيدخل هو |
(12) The Committee takes note of the proposed reform of the whole system of justice, whose main objectives include the introduction of an accusatory and oral procedure for criminal cases, elimination of the evidentiary value of confessions not made before a judge, and the introduction of the presumption of innocence. | UN | (12) وتحيط اللجنة علماً بمشروع إصلاح النظام القضائي برمته، الذي تتمثل أهدافه الرئيسية في إدراج إجراء اتهامي وشفوي في إطار القضايا الجنائية، وتجريد الاعترافات التي لا يتم الإدلاء بها أمام قاضٍ من أية قيمة إثباتية، والأخذ بمبدأ قرينة البراءة. |
Write down that you were wrong to charge me. | Open Subtitles | اكتب هناك بأنك كنت مخطئاً في اتهامي |
So unfair to me. charging me with dangerous driving. | Open Subtitles | لذا من الظلم بالنسبة لي اتهامي بالتهور بالقيادة |
This is absurd, I'm being accused of animal cruelty. Better to be accused of Necrophilia. | Open Subtitles | هذه سخافة أن أُتهم بتعذيب الحيوانات من الأفضل اتهامي بمجامعة الجثث |