Furthermore, during the hearing, the judge accused the defendants of having established links with an opposition party based outside Syria. | UN | وعلاوة على ذلك، اتهم القاضي المتهمين خلال الجلسة بأنهم أقاموا روابط مع حزب معارض يقع مقره خارج سوريا. |
The parties to the conflict had accused each other of violations, but the Government had had no means of verifying such accusations. | UN | وقد اتهم كل من طرفي النزاع الطرف اﻵخر بارتكاب انتهاكات إلا أن الحكومة لم تملك الوسائل للتحقق من تلك الاتهامات. |
The Governments of both Zaire and Rwanda recently admitted that the situation in the border zone had deteriorated and each has accused the other of involvement. | UN | وقد اعترفت حكومتا زائير ورواندا، مؤخرا، بأن الوضع على منطقة الحدود قد تدهور، حيث اتهم كل منهما اﻵخر بأن له يدا في ذلك. |
In a further case, the Vassiliou case, two police officers had again been charged with ill-treating a suspect. | UN | وفي دعوى أخرى، هي دعوى فاسيليو، اتهم ضابطا شرطة مرة ثانية بإساءة معاملة أحد المشتبه فيهم. |
According to the author, the maximum prison sentence for the offence he was charged with was six months. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، كانت المدة القصوى لعقوبة الحبس عن الجريمة التي اتهم بارتكابها هي ستة أشهر. |
The second time he was accused of collaborating with the OLF. | UN | وقد اتهم في المرة الثانية بالتعاون مع جبهة تحرير أورومو. |
The source further alleged that an RUC officer spat on the face of the solicitor who was accused of being a “Fenian” sympathizer. | UN | وادّعى المصدر كذلك أن أحد أفراد الشرطة بصق في وجه محام اتهم بأنه من المتعاطفين مع حركة شن فين الثورية السرية. |
It was further alleged that he was accused of being a sympathizer of an underground organization and of giving financial assistance to it, although no evidence was found. | UN | كما ادعي أنه اتهم بأنه من أنصار منظمة سرية وأنه يمدها بالدعم المالي على الرغم من أنه لم يتم العثور على أي دليل على ذلك. |
Bishop John Joseph reportedly committed suicide to protest the death penalty passed on a Christian accused of blasphemy. | UN | وقيل إن الأسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم الإعدام الذي صدر على مسيحي اتهم بالتجديف. |
Beara is accused of playing a leadership role in acts of genocide by the Army of Republika Srpska at the Srebrinica enclave. | UN | وقد اتهم بيرا بقيامه بدور قيادي في أعمال الإبادة الجماعية التي قام بها جيش جمهورية صربسكا في منطقة سريبرنيتسا المعزولة. |
Morocco had accused Algeria of living in the past. | UN | وقد اتهم المغرب الجزائر بأنها تعيش في الماضي. |
Her son had been accused of having sold heroin on various occasions to three different individuals. | UN | وقد اتهم ابنها بأنه باع الهيروين في مناسبات شتى إلى ثلاثة أفراد مختلفين. |
Left-leaning union leaders and political leaders were accused of being Communists in order to arrest them. | UN | فقد اتهم زعماء النقابات اليساريين والزعماء السياسيين بأنهم من الشيوعيين من أجل إلقاء القبض عليهم. |
He was originally accused of entering the country with the intention to prompt unrest in the nation. | UN | لقد اتهم في أول الأمر بدخول البلد بنية إحداث اضطرابات. |
The United States representative had acknowledged that Posada Carriles was accused of terrorism. | UN | ولقد اعترف ممثل الولايات المتحدة بأن بوسادا كاريليس اتهم بالإرهاب. |
In addition, he repaid the amount he was accused of having stolen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ردّ المبلغ الذي اتهم بسرقته. |
In the recent past, the Russian side has repeatedly accused Georgia of rapid militarization. | UN | في الماضي القريب، اتهم الجانب الروسي مراراً جورجيا بالعسكرة السريعة. |
Mr. Marzouki was also allegedly charged with insulting the authorities in an interview he granted a Spanish newspaper. | UN | وقيل إن السيد المرزوقي قد اتهم أيضاً بإهانة السلطات في مقابلة أجرتها معه إحدى الصحف اﻷسبانية. |
But things changed when your son was charged with murder, didn't they? | Open Subtitles | لكن الامور اختلفت عندما اتهم ابنك بجريمة قتل اليس كذلك ؟ |
Crimes for which he was indicted include genocide, complicity in genocide, extermination, murder and wilful killing. | UN | وتشمل الجرائم التي اتهم بها الإبادة الجماعية، والمشاركة في الإبادة الجماعية، والإبادة، والقتل، والقتل العمد. |
After a police investigation, the perpetrators were charged with causing grievous bodily harm and violent behaviour. | UN | وبعد تحقيق الشرطة، اتهم المرتكبون بالتسبب في ضرر جسدي جسيم وممارسة سلوك عنيف. |
She just wants to send me to hell by asking me to accuse other people. Please speak Mandarin. What he wants to say is that you just want him to die by doing this. | Open Subtitles | هي تريد ان ترسلني للجحيم لانها تريدني أن اتهم ناس آخرين مايريد قوله هو |
Mr. Gusmāo had been charged, inter alia, with leading an armed rebellion against the Indonesian Government and illegal possession of firearms. | UN | وقد اتهم السيد غوسماو بين جملة أمور بقيادة ثورة مسلحة ضد الحكومة اﻷندونيسية وبحيازة أسلحة نارية بشكل غير مشروع. |
With regard to the first offence, the author states that he was charged with having obtained joint venture partnerships free of charge. | UN | ويبين صاحب البلاغ، فيما يتعلق بالجريمة الأولى، أنه اتهم بالاستثمار في الأسهم بدون دفع رسوم. |
The initial report blamed the murder on the notorious serial stabber who has been terrorizing the Palestinian community. | UN | وقد اتهم التقرير اﻷولي بالقتل شخصا اشتهر بتوجيه سلسلة من الطعنات التي روعت المجتمع الفلسطيني. |
Your Majesty, falsely accusing the Crown Prince of treason is a serious crime that shouldn't be taken lightly. | Open Subtitles | جلالتك، زورا اتهم ولي عهد الخيانة جريمة خطيرة لا ينبغي أن يؤخذ على محمل الجد. |