ويكيبيديا

    "اجتماعات التقييم التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical evaluation meetings
        
    • technical evaluation meeting
        
    I set out the modalities for the conduct of technical evaluation meetings agreed to by the Commission and by Iraq. UN وقد بيﱠنت بها الطرائق لسير عمل اجتماعات التقييم التقني التي وافقــت عليهــا اللجنة والعراق.
    This date was chosen because it would be after the end of the planned technical evaluation meetings. UN وقد اختير هذا التاريخ ﻷنه سيحين بعد انتهاء اجتماعات التقييم التقني المقرر عقدها.
    75. This leads, naturally, to the second major subject - that of the forthcoming technical evaluation meetings. UN ٥٧ - ويؤدي هذا بطبيعة الحال إلى الموضوع الرئيسي الثاني وهو اجتماعات التقييم التقني المقبلة.
    As regards paragraph 38, we would like to point out that Iraq on its part will present its own dossier to the technical evaluation meetings through UNSCOM. UN وبالنسبة إلى الفقرة ٣٨، نود أن نشير إلى أن العراق من جهته سيقدم ملفه إلى اجتماعات التقييم التقني من خلال اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Since that time, repeated statements by Iraq have made clear that it places great importance on the technical evaluation meeting process as a major means of demonstrating the truth of its claim that it no longer has any prohibited weapons. UN فمنذ ذلك الحين، تشير البيانات المتكررة المقدمة من العراق بوضوح إلى أنه يعطى أهمية كبرى لعملية اجتماعات التقييم التقني بوصفها وسيلة رئيسية ﻹظهار حقيقة ما يدعيه من أنه لم يعد لديه أي أسلحة محظورة.
    As in the case of the previous technical evaluation meetings, the outline of the conclusions was conveyed to the Iraqi participants by the Commission's experts prior to their final formulation. UN وكما في حالة اجتماعات التقييم التقني السابقة، قام خبراء اللجنة الخاصة بإبلاغ خلاصة تلك الاستنتاجات إلى المشتركين العراقيين قبل وضعها في الصيغة النهائية.
    83. In the same context, it is necessary to record a comment on the role of technical evaluation meetings. UN ٣٨ - وفي نفس السياق، من المهم تسجيل تعليق بشأن دور اجتماعات التقييم التقني.
    33. The Commission and Iraq would conduct the technical evaluation meetings on the three weapons areas. UN ٣٣ - ستعقد اللجنة والعراق اجتماعات التقييم التقني بشأن مجالات التسلح الثلاثة.
    76. Iraq has agreed to the structure and procedures for the technical evaluation meetings as proposed by me. UN ٧٦ - لقد وافق العراق على هيكل وإجراءات اجتماعات التقييم التقني كما اقترحتها.
    ∙ A postponement of the issue, pending the initial technical evaluation meetings, the outcomes of which, it states, will bring its disarmament obligations to an end, but to which it will not furnish new material; UN ● تأجيل المسألة، ريثما تنعقد اجتماعات التقييم التقني اﻷولية التي أفاد بأن نتائجها ستنهي التزاماته المتعلقة بنزع السلاح، وإن كان لن يزودها بأي مواد جديدة.
    Iraq expressed its wish to present its own dossier, but at the moment it has no new information regarding these issues to be discussed at the technical evaluation meetings. UN فقد أعرب العراق عن رغبته في تقديم ملفه، ولكن ليست لديه في الوقت الراهن معلومات جديدة تتعلق بهذه المسائل المزمع مناقشتها في اجتماعات التقييم التقني.
    Our understanding is that the findings of the technical evaluation meetings would be submitted to the Executive Chairman, who would make his judgement regarding the findings. UN وفهمنا لﻷمور مؤداه أن النتائج التي تخلص إليها اجتماعات التقييم التقني ستقدم إلى الرئيس التنفيذي، الذي يصدر حكمه على النتائج.
    As with the other technical evaluation meetings, the experts unanimously concluded that Iraq’s declaration on its biological weapons programme was incomplete and inadequate. UN وخلص الخبــراء باﻹجماع، كما حدث في اجتماعات التقييم التقني اﻷخــرى، إلى أن ما أعلنه العراق بشأن برنامج أسلحته البيولوجية ناقص وغير كاف.
    I invite attention, in particular, to paragraph 38 of that report (S/1997/987, annex) setting out the modalities for the conduct of technical evaluation meetings agreed to by the Commission and by Iraq as follows: UN وأوجه الانتباه، بوجه خاص، إلى الفقرة ٣٨ من ذلك التقرير S/1997/987)، المرفق( التي حددت طرائق إجراء اجتماعات التقييم التقني التي وافق عليها كل من اللجنة الخاصة والعراق، وذلك على النحو التالي:
    84. Now that the first technical evaluation meetings have been held - one each in the missile, chemical and biological areas - at least two salient facts have emerged. UN ٤٨ - واﻵن وبعد انعقاد اجتماعات التقييم التقني اﻷولى - اجتماع واحد في كل مجال من مجالات القذائف واﻷسلحة الكيميائية واﻷسلحة البيولوجية - ظهرت حقيقتان بارزتان على اﻷقل.
    86. Secondly, the technical evaluation meetings have become an extremely time-consuming process for the Commission and have slowed down and, in some cases, led to the postponement of important field work. UN ٦٨ - وثانيا، أصبحت اجتماعات التقييم التقني عملية مضيعة لوقت اللجنة بشكل كبير وأدت إلى إبطاء أعمال ميدانية هامة، بل وإلى تأجيلها في بعض الحالات.
    B. technical evaluation meetings UN ب - اجتماعات التقييم التقني
    (d) The initial technical evaluation meetings were scheduled for five days each, but flexibility would be applied in this regard if it were found that more time was required. UN )د( من المقرر أن ينعقد كل اجتماع من اجتماعات التقييم التقني اﻷولية لمدة خمسة أيام، غير أنه ستراعى المرونة في هذا الصدد إذا رئي أن هناك حاجة لمزيد من الوقت.
    In addition, it is difficult to see the reason for, or the point of the linkage Iraq has drawn between the technical evaluation meeting process and a suspension, possibly indefinitely, of an important part of UNSCOM's fieldwork. UN وفضلا عن ذلك، فمن الصعب أن نتبين السبب، أو المغزى من الربط الذي أقامه العراق بين عملية اجتماعات التقييم التقني وبين تعليق جانب مهم من عمل اللجنة الميداني، ربما الى أجل غير مسمى.
    78. UNSCOM hopes that the technical evaluation meeting process proves useful and does advance its work with Iraq on the remaining issues of disarmament. UN ٧٨ - وتأمل اللجنة أن تثبت عملية اجتماعات التقييم التقني فائدتها وأن تؤدي الى النهوض بعملها مع العراق فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح المتبقية.
    91. The Commission has striven to improve the situation by a range of actions, including the new technical evaluation meeting process, but, unfortunately, Iraq has so far failed to deliver what is required to verify its claim even though it has been asked for this help repeatedly and has promised to give it in, for example, the Memorandum of Understanding of 23 February 1998. UN ١٩ - وقد سعت اللجنة إلى تحسين الحالة عن طريق مجموعة من اﻹجراءات من بينها عملية اجتماعات التقييم التقني الجديدة. لكن مع اﻷسف لم يقم العراق بتقديم ما هو مطلوب للتحقق من ادعائه، رغم أنه قد طُلب منه مرارا تقديم هذا العون وأنه وعد بتقديمه، على سبيل المثال، في مذكرة التفاهم المؤرخة ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد