During the same period, the Working Group held 23 informal consultations, as well as various bilateral meetings. | UN | وخلال الفترة نفسها، عقد الفريق العامل 23 مشاورة غير رسمية، إلى جانب اجتماعات ثنائية شتى. |
During the reporting period, she held bilateral meetings with Member States that had not ratified the treaty. | UN | وعقدت خلال فترة الإبلاغ اجتماعات ثنائية مع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
This would however reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings | UN | إلا أن ذلك سيؤدي إلى انخفاض عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في اجتماعات ثنائية |
It is recognized that this will reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings. | UN | ومن المسلم به أن هذا الأمر سيحد من عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في إطار اجتماعات ثنائية. |
In addition, the terms include provisions for various debt conversions, which are negotiated in bilateral meetings in a voluntary manner. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن الشروط أحكاما تتعلق بمختلف عمليات تحويل الديون التي تناقش في اجتماعات ثنائية بطريقة طوعية. |
The P-6 also held additional bilateral meetings this week in order to clarify any remaining procedural points. | UN | كما عقد الرؤساء الستة خلال هذا الأسبوع اجتماعات ثنائية إضافية لتوضيح أية مسائل إجرائية متبقية. |
The non-completion of the output was attributable to the closing of the Permanent Commission and instead, bilateral meetings were held at the ministerial level | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إغلاق اللجنة الدائمة وبدلا من ذلك، عقدت اجتماعات ثنائية على المستوى الوزاري |
In bilateral meetings and public statements, Ireland encouraged Annex 2 States that had not ratified the Treaty to do so | UN | في اجتماعات ثنائية وبيانات عامة، شجعت أيرلندا الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تفعل ذلك. |
bilateral meetings have also been held with representatives of particular interest groups. | UN | كما عقدت اجتماعات ثنائية مع ممثلي جماعات مصالح معينة. |
In addition, several bilateral meetings have been held to ensure prompt implementation of the Committee's decisions. | UN | وإضافة إلى ذلك، عُقدت عدّة اجتماعات ثنائية لكفالة التنفيذ السريع لقرارات اللجنة. |
I am sending letters to all heads of delegation to invite you to bilateral meetings with me at precise dates and times. | UN | وأنا حالياً أراسل جميع رؤساء الوفود لأدعوهم إلى حضور اجتماعات ثنائية معي في تواريخ وأوقات محددة. |
Estonia raised the issue of Treaty ratification in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty with the aim of achieving its entry into force | UN | أثارت إستونيا مسألة التصديق على المعاهدة في اجتماعات ثنائية على مستوى الوزراء وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها وذلك بهدف تحقيق بدء نفاذ المعاهدة |
bilateral meetings had also been held with officials from various countries to exchange information on the different aspects of counter-terrorism in order to strengthen international cooperation. | UN | وعُقدت أيضا اجتماعات ثنائية ضمت مسؤولين من بلدان مختلفة لتبادل المعلومات بشأن الجوانب المختلفة من مكافحة الإرهاب من أجل تدعيم سُبل التعاون الدولي. |
The Government of Croatia responded positively to these proposals and agreed to enter into bilateral meetings at the Foreign Minister level. | UN | واستجابت الحكومة الكرواتية على نحو موات لهذه الاقتراحات، ووافقت على الدخول في اجتماعات ثنائية على صعيد وزراء الخارجية. |
With the Programme’s support, Thailand had held bilateral meetings on cooperation with Myanmar and Cambodia. | UN | وبفضل الدعم الذي تلقته من ذلك البرنامج، عقدت تايلند اجتماعات ثنائية بشأن التعاون مع ميانمار وكمبوديا. |
bilateral meetings had been held to increase cooperation on corruption and economic crime with, inter alia, Burundi, Nigeria and the Sudan. | UN | وعُقدت اجتماعات ثنائية لزيادة التعاون بشأن الفساد والجرائم الاقتصادية، وذلك مع بلدان منها بوروندي والسودان ونيجيريا. |
Her delegation would pursue the issue in bilateral meetings with MBTOC. | UN | وقالت إن وفدها سيواصل تناول القضية في اجتماعات ثنائية مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل. |
bilateral meetings to discuss ongoing cases were held during the event. | UN | وعقدت اجتماعات ثنائية أثناء هذا الحدث لمناقشة القضايا الجارية. |
Since that time UNIDO has held several bilateral meetings with government representatives from the region to determine ways to make this concept operational. | UN | ومنذ ذلك الوقت عقدت اليونيدو عدة اجتماعات ثنائية مع ممثلي حكومات من المنطقة لتحديد سبل لتطبيق هذا المفهوم. |
Lebanese armed forces donor countries bilateral meetings | UN | اجتماعات ثنائية مع البلدان المتبرعة للقوات المسلحة اللبنانية |
He agreed to meet with delegations bilaterally to further respond to their concerns. | UN | ووافق على الالتقاء مع الوفود في اجتماعات ثنائية لتقديم مزيد من الإجابات على ما لديها من شواغل. |
To prevent double bookings, only the delegations initiating the bilateral meeting(s) should submit the request. | UN | ولتفادي الحجوزات المزدوجة، ينبغي ألا تقدم الطلبات إلا من جانب الوفود التي بادرت بطلب عقد اجتماعات ثنائية. |
Hold one-on-one meetings with government ministers and high-ranking officials on the above subjects | UN | ➢ عقد اجتماعات ثنائية مع الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين بشأن المواضيع المذكورة أعلاه |