ويكيبيديا

    "اجتماعات حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights meetings
        
    The establishment of the Working Group on Indigenous Populations in 1992, today one of the largest human rights meetings on the international calendar, must be regarded as one of the great achievements in that regard. UN وقالت إنه يجب اعتبار إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ٢٩٩١، وهو اليوم من أكبر اجتماعات حقوق اﻹنسان على جدول اﻷعمال الدولي، باعتباره أحد أعظم الانجازات في هذا الصدد.
    Coverage of the participation of senior government officials in human rights meetings was provided on request to national television stations. UN وقُدمت تغطية لاشتراك كبار المسؤولين الحكوميين في اجتماعات حقوق الإنسان إلى محطات التلفزة الوطنية، عند طلبها إياها.
    Traditionally, sufficient funding was allocated under relevant budgetary lines to cover human rights meetings, including the six-week session of the then-Commission on Human Rights. UN وجرت العادة على تخصيص تمويل كاف في إطار اعتمادات الميزانية ذات الصلة لتغطية اجتماعات حقوق الإنسان، بما فيها دورات لجنة حقوق الإنسان السالفة، التي كانت تدوم
    I have met with the leadership of specialized agencies, United Nations programmes and departments, and addressed the Third Committee of the General Assembly and numerous human rights meetings. UN واجتمعت برؤساء الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة وإداراتها، وتحدثت أمام اللجنة السادسة للجمعية العامة وعدد كبير من اجتماعات حقوق اﻹنسان.
    Indigenous representatives were attending the Working Group in ever-increasing numbers, making it one of the largest human rights meetings organized by the Office. UN وبيَّن أن ممثلي الشعوب الأصلية يحضرون اجتماعات الفريق العامل بأعداد متزايدة باطراد، مما يجعله واحداً من أكبر اجتماعات حقوق الإنسان التي نظمتها المفوضية.
    Consequently, the move of human rights meetings to the conference rooms at the Palais Wilson would not only release conference room space for the anticipated increase in the number of overall meetings, but allow flexibility in the consideration of requests for meeting rooms which heretofore could not be met during the peak period and thus required rescheduling. UN لذلك فإن انتقال اجتماعات حقوق اﻹنسان إلى غرف الاجتماعات في قصر ويلسون لن يؤدي فحسب إلى إخلاء حيز من غرف الاجتماعات لتلبية الزيادة المرتقبة في العدد اﻹجمالي للجلسات، بل سيتيح مرونة لدى النظر في الطلبات على غرف الاجتماعات التي لم يكن باﻹمكان تلبيتها حتى اﻵن خلال فترة الذروة وتطلبت إعادة للجدولة.
    The workshop served as a precedent for arousing greater interest in the region in the work of the Centre for Human Rights and it is hoped that there will be increased participation by the indigenous peoples of this region in human rights meetings. UN وأصبحت حلقة العمل سابقة ﻹثارة مزيد من الاهتمام في المنطقة بعمل مركز حقوق اﻹنسان. ومن المأمول أن تزداد مشاركة السكان اﻷصليين في المنطقة في اجتماعات حقوق اﻹنسان.
    NCIV is Board President of the Human Rights Fund for Indigenous Peoples, which collaborates with the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Peoples, in order to secure their full, effective participation in relevant United Nations human rights meetings. UN :: يضطلع المركز برئاسة مجلس إدارة صندوق حقوق الإنسان الخاص بالشعوب الأصلية الذي يتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية لضمان مشاركتها الكاملة والفعالة في اجتماعات حقوق الإنسان ذات الصلة التي تنظمها الأمم المتحدة.
    The majority of Governments and national institutions which responded expressed the view that such institutions should be granted a distinct status, independent of their government delegation, so that they could participate in their own right in debates of the Commission on Human Rights and other human rights meetings. UN وأغلبية الحكومات والمؤسسات الوطنية التي ردت على المذكرة أعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي منح هذه المؤسسات مركزاً مميزاً ومستقلاً عن وفد حكوماتها كي تكون قادرة على المشاركة بصفتها الخاصة في مناقشات لجنة حقوق الإنسان وغيرها من اجتماعات حقوق الإنسان.
    The meetings of the Working Group on Indigenous Populations, with some 1,000 participants, and the working group of the Commission on Human Rights on the draft declaration on the rights of indigenous people, with over 400 participants, are two of the largest human rights meetings held annually. UN واجتماع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين الذي يضم نحو ٠٠٠ ١ مشترك، واجتماع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني بوضع مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين، الذي يضم ما يربو على ٠٠٤ مشترك، هما اجتماعان من أكبر اجتماعات حقوق اﻹنسان التي تعقد سنويا.
    Indigenous organizations may participate in the Commission on Human Rights and Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights and all other human rights meetings governed by the rules of the Economic and Social Council if they enjoy consultative status with the Council. UN ويجوز أن تشارك منظمات السكان اﻷصليين عند تمتعها بمركز استشاري لدى المجلس، في لجنة إعمال حقوق اﻹنسان وفي اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وفي جميع اجتماعات حقوق اﻹنسان اﻷخرى التي تنظمها قواعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The report suggests that the Commission may wish to propose steps to encourage greater gender balance in the nomination, designation and election of experts and to give greater attention to the proportion of women participating in human rights meetings and benefiting from human rights activities. UN ويفيد التقرير بأن اللجنة قد ترغب في اقتراح اتخاذ خطوات لتشجيع مزيد من التوازن بين الجنسين في ما يخص ترشيح الخبراء وتعيينهم وانتخابهم وإيلاء اهتمام أكبر لحجم مشاركة المرأة في اجتماعات حقوق الإنسان والاستفادة من أنشطة حقوق الإنسان.
    The rapidly increasing number of national institutions received periodic information on human rights meetings and the activities of the Office, updated lists of United Nations publications, and intensive support for their participation in, and follow-up to, the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN وحصلت المؤسسات الوطنية المتزايدة العدد على معلومات دورية عن اجتماعات حقوق الإنسان وأنشطة المفوضية وعلى قوائم حديثة بمنشورات الأمم المتحدة على دعم مكثف لمشاركتها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ولمتابعتها له.
    18. The Focal Point for the Human Rights of Women constantly encourages the participation of NGOs as observers at human rights meetings. UN ٨١- وتشجع حلقة الوصل من أجل حقوق اﻹنسان للمرأة باستمرار على مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في اجتماعات حقوق اﻹنسان.
    Participation in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and/or major conferences and other human rights meetings UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو المؤتمرات الرئيسية وغيرها من اجتماعات حقوق الإنسان
    The report suggests that the Commission may wish to propose steps to encourage greater gender balance in the nomination, designation and election of experts and to give greater attention to the proportion of women participating in human rights meetings and benefiting from human rights activities. UN ويشير التقرير على اللجنة باتخاذ خطوات لتشجيع مزيد من التوازن بين الجنسين في ما يخص ترشيح الخبراء وتعيينهم وانتخابهم وزيادة الاهتمام بحجم مشاركة المرأة في اجتماعات حقوق الإنسان واستفادتها من أنشطة حقوق الإنسان.
    Between 2007 and 2010, in addition to participating in United Nations human rights meetings, it joined other Australian non-governmental organizations in submitting information to the universal periodic review, the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in the context of the examination of Australia's reports. UN وفي الفترة الواقعة بين عامي 2007 و 2010، وعلاوة على المشاركة في اجتماعات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، انضم إلى منظمات أسترالية غير حكومية أخرى في تقديم معلومات إلى الاستعراض الدولي العالمي، ولجنة حقوق الإنسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق النظر في تقارير أستراليا.
    At United Nations-sponsored human rights meetings today, Japan finds itself in the dock over the problem of compensation to the victims of grave wartime violations of human rights by Japanese imperialism, including " comfort women for the army " and draftees and the problem of punishment of war criminals. UN ولذا فهي في اجتماعات حقوق اﻹنسان التي تعقد برعاية اﻷمم المتحدة اليوم تجد نفسها في قفص الاتهام إزاء مشكلة تعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي ارتكبتها الامبريالية اليابانية أثناء فترة الحرب، بما في ذلك جريمة " حريم المتعة للجيش " والمجندين ومشكلة معاقبة مجرمي الحرب.
    (c) Board members, who are respected United Nations experts in the field of contemporary forms of slavery, may establish, if needed, direct contact with project leaders in the field, during sessions of the Board of Trustees, or at relevant human rights meetings, in order to better evaluate the use of the grants. UN (ج) يمكن لأعضاء الصندوق، بوصفهم خبراء مرموقين لدى الأمم المتحدة في ميدان أشكال الرق المعاصرة أن يقيموا، عند الاقتضاء، اتصالات مباشرة مع رؤساء المشاريع، سواء في الميدان أو أثناء انعقاد دورات مجلس الأمناء أو اجتماعات حقوق الإنسان ذات الصلة، من أجل إجراء تقييم أفضل لاستخدام المِنَح.
    These additional requirements would, however, be addressed by the release of meeting rooms used by human rights bodies, if, in taking into consideration the information already provided in paragraph 12 of the report of the Secretary-General (A/C.5/52/19/Add.1), the Palais Wilson accommodates an estimated 680 human rights meetings per year. UN غير أنه ستلبى هذه الاحتياجات اﻹضافية بالتخلي عن غرف الاجتماعات التي تستعملها هيئات حقوق اﻹنسان، إذا أخذت في الاعتبار المعلومات التي سبق لﻷمين العام أن وفرها في الفقرة ١٢ من تقريره (A/C.5/52/19/Add.1) واستوعب قصر ويلسون ما يقدر ﺑ ٦٨٠ جلسة من جلسات اجتماعات حقوق اﻹنسان في السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد