In addition, the Chairman has held numerous meetings with groups of Council members and individual members. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، عقد الرئيس اجتماعات عديدة مع مجموعات من أعضاء المجلس ومع أعضاء منفردين. |
Thus, for the second consecutive session, five subcommissions were at work simultaneously and held numerous meetings with the respective delegations. | UN | وبذلك، وللدورة الثانية على التوالي، كانت هناك خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد وتعقد اجتماعات عديدة مع الوفود المعنية. |
Since the start of the crisis in Anbar, my Special Representative has held numerous meetings with Iraqi political leaders calling for unity and underlining the need for the local government and tribal leaders to support counter-terrorism efforts. | UN | ومنذ بداية الأزمة في الأنبار، عقد ممثلي الخاص اجتماعات عديدة مع القادة السياسيين العراقيين دعا فيها إلى الوحدة وأكد على ضرورة أن يقدم قادة الحكم المحلي والعشائر الدعم لجهود مكافحة الإرهاب. |
She held several meetings with government delegations, NGOs and intergovernmental organizations. | UN | وعقدت اجتماعات عديدة مع وفود حكومية ومنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية. |
3. Shortly after Mr. Kittani's arrival in Dushanbe on 14 May 1993, he held several meetings with the President, the First Vice-President, the Prime Minister and the Foreign Minister of Tajikistan. | UN | ٣ - وبعد وصول السيد كتاني بوقت قصير إلى دوشانب في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، قام بعقد اجتماعات عديدة مع رئيس طاجيكستان والنائب اﻷول للرئيس ورئيس الوزراء ووزير الخارجية بطاجيكستان. |
He attended many meetings with politicians, military officers and businessmen at Kigali, during which the plans for carrying out genocide were hatched. | UN | وحضر اجتماعات عديدة مع السياسيين والضباط العسكريين ورجال اﻷعمال، عقدت في كيغالي، ووضعت فيها خطط تنفيذ اﻹبادة الجماعية. |
After numerous meetings with the Commander of the rapid reaction police, the Mission was finally granted access to its barracks in Luanda and, subsequently, in Huambo and Uige. | UN | وبعد اجتماعات عديدة مع قائد هذه الشرطة، أذن للبعثة، في آخر المطاف، بالدخول إلى ثكنة هذه الشرطة في لواندا، ثم، في أعقاب ذلك، في هوامبو وأويجي. |
UNHCR held numerous meetings with the local authorities, the Catholic Bishop and CARITAS, in its continued efforts to put an end to the situation. | UN | وعقدت المفوضية اجتماعات عديدة مع السلطات المحلية واﻷسقف الكاثوليكي ومؤسسة كاريتاس الدولية في جهودها المستمرة ﻹنهاء هذه الحالة. |
There were numerous meetings with veterans of the enlightenment movement - heads and active workers of the Znanie Society. | UN | وعقدت اجتماعات عديدة مع قدماء حركة التنوير/رؤساء رابطة زناني وأعضائها النشطين. |
The Missing Persons Working Group has also held numerous meetings with the International Committee of the Red Cross and the Office on Missing Persons and Forensics. | UN | وعقد كذلك الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين اجتماعات عديدة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب البعثة المعني بالمفقودين والطب الشرعي. |
She also held numerous meetings with NATO, EUFOR and senior national officials of many countries to request their political and operational support. | UN | كما عقدت اجتماعات عديدة مع منظمة حلف شمال الأطلسي وبعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك وكبار المسؤولين الوطنيين بالعديد من البلدان لطلب دعمها سياسيا وفي العمليات. |
To that end, it held numerous meetings with the Iraqi side, and specialized technical and political delegations visited Baghdad, but without any results, since Iraq rejected any demarcation proposed under that binding agreement. | UN | جاهدت دوما لترسيم الحدود مع العراق، وعقدت لذلك اجتماعات عديدة مع الجانب العراقي، وزارت وفود فنية وسياسية متخصصة بغداد ... |
The Forest Alliance participated in numerous meetings with staff from United Nations bodies such as the World Bank and specialized agencies such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) during the period 1996 to 1999. | UN | شارك الائتلاف المعني بالغابات في اجتماعات عديدة مع موظفين ينتمون إلى هيئات للأمم المتحدة مثل البنك الدولي وإلى وكالات متخصصة مثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وذلك خلال الفترة من 1996 إلى 1999. |
To this end, my Special Representative and Deputy Special Representative were in Cyprus from 13 to 18 July where they held several meetings with the leaders of the two communities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، زار ممثلي الخاص ونائبه قبرص في الفترة من ١٣ الى ١٨ تموز/يوليه، حيث عقدا اجتماعات عديدة مع زعيمي الطائفتين. |
several meetings with donors were arranged by UNDP so that they can be sensitized and become participants, be briefed about the measures so far taken, the plans into the future and the roles that they can play, particularly in providing financial resources. | UN | فقد قام البرنامج المذكور بترتيب اجتماعات عديدة مع الجهات المانحة بغية توعيتها وحثها على المشاركة وإطلاعها على ما اتُخذ حتى الآن من تدابير وما وضع من خطط للمستقبل وما يمكنها أن تؤديه من أدوار، لا سيما في توفير الموارد المالية. |
At the field level, relations were also generally good, although observers had several meetings with police agents and prison guards to correct the emerging misapprehension that the Mission was focusing more on internal discipline issues than institution-building. | UN | وعلى الصعيد الميداني، كانت العلاقات أيضا جيدة بصفة عامة، بالرغم من أن المراقبين عقدوا اجتماعات عديدة مع أفراد الشرطة وحراس السجون لتصحيح سوء الفهم الناشئ بأن البعثة كانت تركز بدرجة أكبر على قضايا الانضباط الداخلي عن بناء المؤسسات. |
" After several meetings with the sides, in March and April, including with President Aliyev and newly elected President Sargsian, the Co-Chairs managed to organize the first meeting in Strasbourg between the Foreign Ministers after the nomination of the new head of Armenian diplomacy, Mr. Nalbandian. | UN | " وعقب اجتماعات عديدة مع الجانبين، في آذار/مارس ونيسان/أبريل، بما في ذلك مع الرئيس علييف والرئيس المنتخب مؤخرا سركيسيان، تمكّن رؤساء مجموعة مينسك من تنظيم أول اجتماع في سان بطرسبرغ بين وزيري الخارجية بعد تعيين وزير الخارجية الأرميني الجديد، السيد نالبانديان. |
The Government had responded by convening many meetings with the unions, and a draft amended law was prepared with the collaboration of many civil society organizations. | UN | وردت الحكومة بالدعوة إلى عقد اجتماعات عديدة مع النقابات، ووضعت مشروع تعديل قانون بالتعاون مع العديد من منظمات المجتمع المدني. |
14. The Special Rapporteur held many meetings with Government representatives, religious or belief communities, civil society organizations and academic experts working in the area of freedom of religion or belief. | UN | 14 - وعقد المقرر الخاص اجتماعات عديدة مع ممثلي الحكومات والطوائف الدينية أو المعتقدية ومنظمات المجتمع المدني والخبراء الأكاديميين العاملين في مجال حرية الدين أو المعتقد. |
On 21 February 2006, she informed the Committee that after many meetings with the Libyan consulate in Morocco, in which she was accused, inter alia, of having committed treason against the State party by bringing her case before the Committee, it still does not appear likely that she will receive her passport. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2006، أبلغت صاحبة البلاغ اللجنة بأنه بعد اجتماعات عديدة مع القنصلية الليبية في المغرب، اتُهمت أثناءها فيما اتُّهمت بالخيانة في حق الدولة الطرف بسبب تقديم قضيتها إلى اللجنة، لا يزال من المستبعد أن تحصل على جواز سفرها. |
20. During the reporting period, my Special Representative met frequently with Iraqi leaders to encourage progress on government formation and offer United Nations assistance if required. | UN | 20 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد ممثلي الخاص اجتماعات عديدة مع القادة العراقيين لتشجيع إحراز تقدم في تشكيل الحكومة وعرض مساعدة الأمم المتحدة إذا لزم الأمر. |