In subsequent meetings, the Committee sets out timelines for departments to report on their actual performance of activities in 2010. | UN | وستحدد اللجنة في اجتماعات لاحقة جداول زمنية للإدارات لكي تقدم تقارير عن أدائها الفعلي للأنشطة في عام 2010. |
subsequent meetings of this network have been held on an annual basis. | UN | وعُقدت اجتماعات لاحقة لهذه الشبكة على أساس سنوي. |
subsequent meetings of this network have been held on an annual basis. | UN | وعُقدت اجتماعات لاحقة لهذه الشبكة على أساس سنوي. |
Oral interventions were made at the subsequent meetings of the Working Group. | UN | وأجريت مداخلات شفوية في اجتماعات لاحقة للفريق العامل. |
1. Representatives whose Governments wish to act as host for the Twenty-fifth or a subsequent meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEA), Africa, are invited to inform the Twenty-fourth Meeting accordingly. | UN | 1- يُرجى من الممثِّلين الذين ترغب حكوماتهم في استضافة الاجتماع الخامس والعشرين أو أيِّ اجتماعات لاحقة يعقدها رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات (هونليا)، أفريقيا، إبلاغ الاجتماع الرابع والعشرين بذلك. |
The contributions made in these sessions led to formal presentations, including case studies, by trade union representatives at the subsequent meetings of the Commission. | UN | وأدت اﻹسهامات في هذه الدورات إلى تقديم وثائق رسمية، من بينها دراسات حالات إفرادية، من جانب ممثل النقابات في اجتماعات لاحقة للجنة. |
A performance evaluation mechanism to assess whether conditions should be set for particular beneficiaries for subsequent meetings could be considered. | UN | ويمكن النظر في وضع آلية لتقييم الأداء لتقييم ما إذا كان ينبغي وضع شروط لحضور مستفيدين في اجتماعات لاحقة. |
In subsequent meetings, all parties agreed to begin the initial demobilization of ex-combatants from Buramata. | UN | واتفقت جميع الأطراف في اجتماعات لاحقة على بدء التسريح الأولي للمقاتلين السابقين من بوراماتا. |
He took it that the Committee wished to circulate those requests and to hear their authors at subsequent meetings. | UN | وأضاف أنه يفترض أن اللجنة ترغب في تعميم تلك الطلبات والاستماع إلى مقدميها في اجتماعات لاحقة. |
subsequent meetings will be held with oneyear intervals alternately in Geneva and Paris. | UN | وستعقد اجتماعات لاحقة تفصل بينها سنة بالتناوب بين جنيف وباريس. |
Besides agreement on a set of seven practical recommendations a draft MOU for cooperation among all states in the region was tabled for deliberation pending discussion at subsequent meetings. | UN | واضافة إلى الاتفاق على مجموعة من سبع توصيات عملية، قُدِّم مشروع مذكرة تفاهم بشأن التعاون فيما بين جميع دول المنطقة، للنظر فيه ومناقشته في اجتماعات لاحقة. |
It was agreed that further details, such as how to tie the use of funds to the results-based work programme and allotments, were to be discussed at subsequent meetings. | UN | واتُفق على أن يُتناول في اجتماعات لاحقة المزيد من التفاصيل، منها كيفية ربط استخدام الأموال ببرنامج العمل والمخصصات القائمين على أساس النتائج. |
Several subsequent meetings and scheduled regroupings of both the Hunde rebel groups notwithstanding, no specific action has taken place to date. | UN | ولكن، على الرغم من عقد عدة اجتماعات لاحقة وبرمجة إعادة تجميع كل من المجموعتين المتمردتين المنتميتين لجماعة الهوندي الإثنية، لم تُتخذ أي إجراءات محددة حتى الآن. |
In early September, both sides presented their respective comprehensive proposals on property, which were discussed at length in subsequent meetings. | UN | وفي بداية أيلول/سبتمبر، عرض الجانبان مقترحاتهما الشاملة بشأن الملكية التي تمت مناقشتها بإسهاب خلال اجتماعات لاحقة. |
In subsequent meetings with the United Nations Secretariat, I agreed to send a team to New York to explore potential solutions with the Security Council Coordination and Drafting Group and with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وفي اجتماعات لاحقة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، وافقت على إرسال فريق إلى نيويورك للبحث عن الحلول المحتملة مع فريق مجلس الأمن للتنسيق والصياغة ومع إدارة عمليات حفظ السلام. |
In subsequent meetings held jointly with UNICEF, the leadership of the groups reconfirmed their commitment and outlined their requirements for technical support for full implementation of their obligations. | UN | وفي اجتماعات لاحقة عُقدت مع اليونيسيف، أكدت قيادة الجماعات من جديد التزامها وأوجزت احتياجاتها للدعم التقني من أجل التنفيذ الكامل لالتزاماتها. |
In subsequent meetings in East Timor with senior officials of the Government, my Special Representative for the East Timor popular consultation has been assured that the authorities are taking steps towards the fulfilment of those criteria. | UN | وفي اجتماعات لاحقة عقدت في تيمور الشرقية مع كبار المسؤولين في الحكومة، تلقى ممثلي الخاص للاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية تأكيدا بأن السلطات تتخذ خطوات نحو الوفاء بتلك المعايير. |
In subsequent meetings with the Acting Special Representative, the Frente POLISARIO accepted the identification programme proposed for the first three weeks, provided that the lists of persons found eligible to vote were made available to it before the end of that period. | UN | وفي اجتماعات لاحقة مع الممثل الخاص بالنيابة، قبلت جبهة البوليساريو برنامج تحديد الهوية المقترح لﻷسابيع الثلاثة اﻷولى، شريطة أن تتاح لها قبل نهاية تلك الفترة قوائم اﻷشخاص الذين ثبتت أهليتهم للتصويت. |
The first meeting of this ad hoc working group will be held within 90 days at ECLAC headquarters in Santiago, Chile, and any subsequent meetings will be held preferably at either of the subregional headquarters of ECLAC or at United Nations Headquarters in New York; | UN | وسيُعقد الاجتماع اﻷول لهذا الفريق العامل المخصص خلال ٩٠ يوما في مقر اللجنة في سانتياغو، شيلي، ويفضل أن تعقد أي اجتماعات لاحقة إما في أحد المقرين دون اﻹقليميين للجنة أو في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك؛ |
Joint working groups on customs and law enforcement met to advance the commitments identified at the Dubai meeting and developed at subsequent meetings. | UN | واجتمعت أفرقة العمل المشتركة المعنية بالجمارك وإنفاذ القوانين للنهوض بالتعهدات التي حُددت في اجتماع دبي وتم تطويرها في اجتماعات لاحقة. |
1. Representatives whose Governments wish to act as host for the Twenty-fourth or a subsequent meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies (HONLEA), Africa, are invited to inform the Twenty-third Meeting accordingly. | UN | 1- يُرجى من الممثّلين الذين ترغب حكوماتهم في استضافة الاجتماع الرابع والعشرين أو أيِّ اجتماعات لاحقة يعقدها رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات (هونليا)، أفريقيا، إبلاغ الاجتماع الثالث والعشرين بذلك. |